Pois Se eu tivesse balas na outra noite, teria matado um polícia... | Open Subtitles | لو اني تمكن من اولئك القذرين تلك الليلة لكنت قتلت شرطياً |
Pensei que, Se eu fosse uma mulher sozinha, num apartamento novo... rodeada por estranhos, o que gostaria? | Open Subtitles | تصورت لو اني مثلك : امرأة وحيدة في شقة و محاطة بالغرباء ماذا كنت ساريد؟ |
"Imaginem Se eu tivesse que sentir nem que fosse o sofrimento de cem pessoas. | TED | تخيل لو اني يجب عليَّ ان اشعرحتى بمئة مأساه لأشخاص اخرين |
Se eu não aceitasse o caso alguém o faria, sem dúvida. | Open Subtitles | لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك بدون شك |
Pensei que pudesse estar em sarilhos, se tivesse feito algo de errado. | Open Subtitles | كنت اظن اني ربما اكون في مشكلة لو اني قمت بالامر بشكل خاطيئ |
Se eu não estiver lá daqui a 15 minutos, sabe o que deve fazer. | Open Subtitles | لو اني لم اكن هناك خلال ربع ساعة تعرف ماذا افعل |
Eu pensei que Se eu ficasse com o sapo da Connie, ela faria com que um dos rapazes fixes me convidasse para o Baile de Neve. | Open Subtitles | اعتقدت لو اني احتفظت بضفدع كونى, سوف تجعل احد من الشبان يطلب. منى مرافقته للحفله الراقصه |
Se eu tivesse uma moeda, cada vez que ouço dizer isso teria um avião particular às minhas ordens 24 horas por dia. | Open Subtitles | لو اني اراهن على كل مره تقولين هالكلمه من اول ما تعلمتي شلون تتكلمي |
Se eu fosse um médico muito optimista dir-lhe-ia que há esperança. | Open Subtitles | لو اني كنت الطبيب المتفائل لأخبرتك أن هناك أمل |
Depois voltas a pô-la no baralho. Se eu encontrar a tua carta no baralho... | Open Subtitles | ثم تعيده للكومة لو اني استعدته من تلك الكومة |
Se eu disser sim, preciso da tua garantia de que terei voz na administração. | Open Subtitles | و لو اني وافقت، أريد تأكيد منك أن صوتي سيكون مسموعاً في الادارة |
Se eu não voltar com o pagamento até o anoitecer, meu comandante enviará o Batalhão dos Dragões. | Open Subtitles | لو اني لم ارجع بالذهب بحلول الليل .سيرسل قائدي فليق التنين |
Como Se eu fosse mais jovem. Acredito que é porque ela é uma virgem. | Open Subtitles | كما لو اني اصغر سناً وبإعتقادي لكونها كانت عذراء |
Se eu fizesse fortuna a fantasiar sobre violações e homicídios não me orgulharia muito disso! | Open Subtitles | اتعلم، لو اني صنعت ثروتي من عن طريق التوهم بالاغتصاب والجرائم،،، ما كنت لإكون فخوراً بذلك. |
Se eu dormir no sofá ou estiver na casa de banho, não ouço muito. | Open Subtitles | لو اني نمت او ذهبت لقضاء حاجتي اذا لن اسمع كثيرا |
É como Se eu tivesse sido acordada de um sono profundo e agora posso ouvir as pessoas a lamentar e ver o medo nos seus olhos. | Open Subtitles | كما لو اني نزعت من نومة شفق والان استطيع ان اسمع الناس يتألمون ارى الخوف في اعينهم |
Meu, Se eu tivesse uma miúda, carregava-la assim todos os dias. | Open Subtitles | يا رجل ، لو اني لديَّ فتاة ، لوددتُ أن أحملها كمثل هذا كل ليلة |
Sr. Se eu lamber as tuas bolas, posso ficar com a minha carteira, se faz favor? | Open Subtitles | سيدي ، لو اني لعقتُ كرتك ، أبوسعي تحديداً الإحتفاظ بمحفظتي ، أرجوك ؟ |
se tivesse sido mais compreensiva com o facto de tu seres meio tarado, não teríamos este tipo de problemas. | Open Subtitles | أعني, لو اني كنت أكثر تفهماً لحقيقة ان بك محنة حقيقية لما كنا وصلنا الى هنا |
Penso sempre se tivesse chegado 10 minutos mais cedo... | Open Subtitles | -دائما اتسال,لو اني قدمت الى هناك قبلها بـ 10دقائق |
- Como se tivesse matado uma inocente. | Open Subtitles | اشعر كما لو اني قتلت امرأه بريئه. |