"لو تمكنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se pudesse
        
    • Se conseguir
        
    • Se eu
        
    • Se conseguires
        
    • se conseguisse
        
    Seria diferente se pudesse tratar dos teus negócios. Open Subtitles لا أستطيع البقاء في المنزل والقيام بأي شيء. سيكون الأمر مختلفا لو تمكنت من إدارة شؤون عملك.
    se pudesse tirar a haste, poderia consertá-la? Open Subtitles لو تمكنت من سحب العمود للشاطئ هل يمكنك تعديلة
    Sim, e estaria mais se pudesse beber, mas sim. Open Subtitles أجل، أجل سأكون أكثر سعادة لو تمكنت من الشرب، ولكن
    Posso acabar com esta controvérsia Se conseguir fotografar o ninho. Open Subtitles يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش
    Se eu lhe preparasse uma festa com todos os amigos dele... Open Subtitles ربما لو تمكنت من إعداد حفلة له مع كل أصدقاؤه
    Se conseguires fazer isto, mostra-me mais a teu respeito do que qualquer entrevista. Open Subtitles لو تمكنت من عمل ذلك، سيجعلني أعرف عنك أكثر مما قد تفعله أي مقابلة.
    Mas, e se conseguisse que se matassem uns aos outros? Open Subtitles ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟
    Não sei, mas, metade daqueles animais dentro daquele camião comeria a outra metade se pudesse. Open Subtitles لا أعلم، ولكن نصف الحيوانات التي في الشاحنة قد تأكل النصف الآخر لو تمكنت
    se pudesse levar-te ao paraíso Open Subtitles لو تمكنت من اصطحابك إلي الجنة أعلي
    se pudesse levar-te ao paraíso Open Subtitles لو تمكنت من اصطحابك إلي الجنة أعلي
    Nunca lhe teria revelado a minha vergonha se pudesse vêlo só uma vez por semana, trocarmos uma ou duas palavras e, depois, pensar noite e dia numa só coisa até ao nosso próximo encontro. Open Subtitles ما كنت لأكشف لك عن عاري , لو تمكنت من رأيتك مرة في الأسبوع فقط ، نتبادل كلمة واحدة أو اثنتين ، وبعد ذلك نفكر ليلا ونهارا
    se pudesse apagar tudo a começar por mim. Open Subtitles لو تمكنت من تغيير كل شيء ابتداءً بنفسي
    Mas, apesar de seres bonita, e és muito, muito bonita, penduraria espelhos por toda a casa só para me admirar, se pudesse. Open Subtitles لكن، كونكجميلة، وأنتحقاجميلةجدا... كنت سأعلق مرايا في جميع أنحاء البيت ... لو تمكنت ، لأنظر لنفسي فحسب
    se pudesse reviver um dia, eu... Open Subtitles لو تمكنت من العيش مجدداً يوماً واحداً، لكنت...
    Se Se conseguir fazer isso, se pudermos pensar como um rato, podemos prever os seus movimentos. Open Subtitles لو تمكنت من هذا .. لوأمكنكأنتفكر مثلالفـأر. سيمكنك أن تتوقع حركاتهم
    Se conseguir dizer esta pequena, infelizmente, demasiado pequena prece de trás para a frente... sem erros vai decidir, não só qual dos dois vai primeiro... mas também... e tenho a certeza que isto lhe vai interessar mais, Open Subtitles لو تمكنت من قول هذا الدعاء القصير لسوء الحظ معكوساً بلا أخطاء
    Se conseguir dizer esta pequena, infelizmente, demasiado pequena prece de trás para a frente sem erros vai decidir, não só qual dos dois vai primeiro... mas também... e tenho a certeza que isto lhe vai interessar mais, Open Subtitles لو تمكنت من قول هذا الدعاء القصير لسوء الحظ معكوساً بلا أخطاء
    E Se eu conseguisse arranjar dinheiro para comprar um? Open Subtitles ماذا لو تمكنت من الحصول على المبلغ لشراء واحد؟
    Se eu pudesse achar o livro para provar que Bernardo estava enganado. Open Subtitles لو تمكنت فقط من العثور على الكتاب لأُثبت أن برناردو جوي كان مُخطئاً
    De certeza que tratamos desta situação, está bem? Se eu puder fazer um telefonema. Open Subtitles أَنا متأكده باننا يمكننا أَن نعالج هذه الحالة برمتها حسنا ، لو تمكنت من عمل مكالمة تيلفونيه
    Se conseguires localizar dois serviços interrompidos, Open Subtitles لو تمكنت من العثور على قصور في الخدمة
    Se conseguires o arquivo do assassínio do Nate, eu e o Jesse podemos procurar pistas. Open Subtitles لو تمكنت من الوصول لملف القضية سأباشر العمل عليه مع (جيسي)
    Se se conseguisse ter marcas visuais pelo caminho, podia chegar-se a 8 ou 10 km do alvo. Open Subtitles لو تمكنت من التعرف بصرياً على أحد الأهداف فيمكنك أن تعثر عليه فـى نطاق ثمانية أو عشرة كيلومترات من نقطة الأسقاط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more