"لو حاولت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se tentares
        
    • Se tentar
        
    • se tentasse
        
    • se tentasses
        
    • se eu tentar
        
    • que tentasse
        
    • que tente
        
    • que tentasses
        
    Se tentares fugir, mato um trabalhador por hora até seres encontrada. Open Subtitles لو حاولت الهرب أنا سأقتل عامل كل ساعة حتى أجدك
    Inclusive Se tentares meteres-te no meu caminho, não vou parar. Open Subtitles حتى لو حاولت ان تقطع علي الطريق سوف استمر
    Se tentares ser um herói, mato-te. Open Subtitles ولكن لو حاولت أن تكون بطلاً مرة أخرى، سأقتلك
    Aviso-o, Se tentar impedir-me, garanto-lhe que disparo sobre si. Open Subtitles احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
    E acredita que o mato Se tentar passar-me a perna? Open Subtitles و موقنٌ بأنّي قد أقتُلكَ. لو حاولت التلاعب بيّ؟
    Não poderia deixar de te amar se tentasse. Open Subtitles لن أستطيع التوقف عن حبك حتى لو حاولت غير ذلك
    se tentasses entrar na rede, ele via-te como uma presa. Open Subtitles لو حاولت دخول شبكة الطاقة، ستراك على الفور كفريسة.
    Se tentares esquivar-te ou enganar-me, acaba-se o acordo. Open Subtitles ، لو حاولت أن تجد طريقة للتملص من الاتفاق سينتهي الاتفاق حينها
    Porque, o que acontece Se tentares alguma coisa? Open Subtitles لأننا ، لا نعرف ما سيحدث لو حاولت مجدداً؟
    Se tentares levá-la deste hospital sem a minha autorização, chamo a Polícia e mando-te prender. Open Subtitles لو حاولت أخذها من المستشفى , بدون موافقتي سأطلب الشرطة و سأدعهم يلقون القبض عليك
    Se tentares levá-la deste hospital sem a minha autorização, chamo a Polícia e mando-te prender. Open Subtitles لو حاولت أخذها من المستشفى , بدون موافقتي سأطلب الشرطة و سأدعهم يلقون القبض عليك
    Não te trouxe aqui para satisfazeres os teus maus hábitos, e serás travado Se tentares sair da minha propriedade. Open Subtitles لمآتيبكَلتنغمسفىملذات سلوكياتكالسيّئة، و سيتم منعك ، لو حاولت مغادرة ملكيّتى.
    E o que vais fazer agora? Porque Se tentares destruir isso, arranco-lhe o coração. Open Subtitles لذا ما الـّذي ستفعله الآن ، لأنكَ لو حاولت تدمير ذلك سوف أنتزع قلبها.
    E que tal, perguntei a mim mesmo, Se tentar hipnotizar a minha mente? Open Subtitles ماذا؟ سألت نفسي ماذا لو حاولت تنويم عقلي مغناطيسيياً؟
    Se tentar visitá-lo novamente, apenas o agitará ainda mais. Open Subtitles لو حاولت زيارته ، هذا سوف يهيّجه أكثر
    Se tentar explicar-lhe, vai pensar que estou louco. Open Subtitles لو حاولت أن أشرح ذلك، فقد تظنين أني مجنون.
    Se tentar fugir, prendo-o e levo-o para o avião algemado. Open Subtitles لو حاولت الهرب ، سأقبض عليك وأضعك في السجن وآخذك إلى الطائرة مقيداً ، أتفهم؟
    Você seria incapaz de matar alguém mesmo se tentasse durante 100 anos. Open Subtitles أنت لا تستطيع ارتكاب جريمة قتل حتى لو حاولت ذلك لـ مائة عام
    Ficaria agradecido se tentasse. Seria um alívio. Open Subtitles سأكون ممتناً لو حاولت هذا سيريحني كثيراً
    Quando terminasse, não ficavas em pé nem se tentasses. Open Subtitles وبعد اللحظة التي تنتهي فها معك لن تستطيع الصعود إلى المنصة حتى لو حاولت
    E porque, por vezes, num dia bom, se eu tentar muito, Open Subtitles ولان في بعض الاحيان وفي يوم جيد لو حاولت بجد
    Não poderia tocar nos meus pontos sensíveis mesmo que tentasse. Na verdade, eu não tenho pontos. Open Subtitles لايمكنك أن تثير غضبي حتى لو حاولت في الواقع، أنا لا أغضب
    Mesmo que tente explicar o que fizeste, ninguém acreditará. Open Subtitles حتى لو حاولت شرح مافعلته فلن يصدقها أحد
    Não conseguias detê-la mesmo que tentasses. Open Subtitles لن تقوى على أيقافها حتى لو حاولت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more