"لو خرجنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se sairmos
        
    • se saíssemos
        
    E Se sairmos daqui inteiros, lembrem-me de dar uma boa coça ao Daniel. Open Subtitles و لو خرجنا من هنا سالمين ذكرينى أن أضرب دانيال بشدة
    Se sairmos da casa, podes fazer com que os carros deles não peguem? Open Subtitles لو خرجنا من المنزل أيمكنك تعطيل سياراتهم ؟
    Se sairmos daqui, podeis não ter outra oportunidade de beber. Open Subtitles لو خرجنا من هنا، ربما لن تجدي فرصة آخرى للشرب
    Mas só adianta Se sairmos vivas e agora ela está inconsciente. Open Subtitles ولكن ستعمل فقط لو خرجنا من هنا والآن هى فاقدة للوعى
    E se saíssemos por estas portas agora e passássemos algum tempo juntos? Open Subtitles ماذا لو خرجنا من هذا الباب وقضينا بعض الوقت معاً؟
    Se sairmos daqui, não há acordo. Open Subtitles لو خرجنا من هنا لن يعد بامكانك عقد الاتفاق
    Sim, Se sairmos pela porta das traseiras e saltarmos a vedação, há uma floresta até à estrada. Open Subtitles اعتقد ذلك لو خرجنا من الباب الخلفي وعبرنا السياج انه من الخشب
    Se sairmos disto vivos, queimo meu quadro de homicídios e vendo o meu equipamento do Podcast. Open Subtitles لو خرجنا من هنا أحياء، سأحرقلوحالجرائمخاصتي.. وسأبيع كل أدوات إذاعتي.
    Se sairmos, serão umas centenas de galões de gasolina e uns francos. Open Subtitles لو خرجنا من هنا... سيكون معنا بضع مئات من جالونات الوقود وبعض الفرنكات
    Então, Se sairmos daqui, o que farás? Open Subtitles إذاً، لو خرجنا من هنا، فماذا ستفعل ؟
    Se sairmos daqui vivos, acaba-se o namoro. Open Subtitles , لو خرجنا من هنا أحياء سننفصل
    Mas Se sairmos por aquela abertura podemos ir até ao circo para salvar o Boog. Open Subtitles لكن لو خرجنا من هذه الفتحه سأقودكم للسيرك و ننقذ "بوج"
    Diz-me, Célestine, Se sairmos vivos desta, o que é que mais queres no mundo? Open Subtitles ...أخبرينى يا سيلستين، لو خرجنا من هنا أحياء ماذا تتمني؟
    Mesmo Se sairmos, vai ser para fazer o quê? Open Subtitles حتى لو خرجنا من هنا, من اجل ماذا ؟
    - Se sairmos sem os nossos anéis, morremos. Open Subtitles لو خرجنا للشمس بدون خواتمنا فسوف نهلك.
    Se sairmos daqui vivos. Open Subtitles لو خرجنا من الفندق سالمين
    "Se" sairmos daqui. Open Subtitles لو خرجنا من هنا
    Se sairmos daqui. Open Subtitles لو خرجنا من هنا
    Se sairmos daqui vivos, vendemos a pulseira, pegamos no dinheiro, vamos para a América do Sul, para a república das bananas. Open Subtitles (جو) لو خرجنا سالمين من هذا الفندق أتعرف ماذا سنفعل؟ سنبيع هذا السوار ونأخذ ثمنه ونسافر إلى أمريكا الجنوبية ونختبئ هناك في "جمهورية الموز"
    - Mas Se sairmos daqui... Open Subtitles ولكن لو خرجنا من هنا... لو؟
    se saíssemos agora, só chamaríamos a atenção. Open Subtitles سنلفت الانتباه إلينا لو خرجنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more