"لو عدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se voltares
        
    • Se voltasse
        
    • Se voltar
        
    • se eu voltar
        
    • Se eu chegar
        
    Posso voltar sozinho, achas que alguém liga? Mas Se voltares sozinho... Open Subtitles لو عدت بمفردى، هل تظن أن هناك من يبالى بك؟
    Se voltares aqui sozinho, levas um pontapé no rabo. Open Subtitles لو عدت هنا ثانية لوحدك لسوف أركل مؤخرتك
    Se voltares terás 4 anos mais, mas na Terra haverão passado 50 anos. Open Subtitles لو عدت لن تكبرى 4 سنوات بل أكثر من 50 عام
    Por isso este ano fiz um bolo porque sabia que Se voltasse ao bar, o rapaz teria um ataque cardíaco. Open Subtitles لهذا فإنني هذا العام صنعت لنفسي كعكة لأنني أعرف أني لو عدت إلى تلك الحانة فقد يصاب الفتى بأزمة قلبية
    Julguei que Se voltasse aqui, onde sobrenaturalmente escolhi tirar-me do coma, podia, sobrenaturalmente, escolher induzir-me novamente no coma. Open Subtitles إذاً لقد اسنتجت باني لو عدت هنا حيث أخترت رفع نفسي من الغيبوبة بشكل خارق أستطيع أن أختار بشكل خارق أن أعود مجدداً
    Se voltar a água que beber o envenenará. Open Subtitles لو عدت مجدداً, الماء الذي ستشربه سيسممك,
    Não, se..se..se eu voltar para casa, ok, deixem-me, por favor. Open Subtitles لا ، لو ، لو ، لو عدت للمنزل ثانية دعني أرجوك
    Se eu chegar muito cedo, o homem com quem moro podesuspeitar. Open Subtitles لأنني لو عدت مبكرة، سيرتاب في أمري الرجل الذي أعيش معه.
    Se voltares para nossa casa e ficares por lá uns tempos, a nossa família vai detestar. Open Subtitles لو عدت الى المنزل وبقيت لفترة لماذا, لان أقاربنا سيكرهون الوضع
    Mas Se voltares, vais ter o mesmo tratamento. Open Subtitles ولكن لو عدت إلى هنا، ستخرج على كفن
    Sou o Ross Vermelho! Meu, Se voltares para ali, vais ser o Ross Morto. Open Subtitles يا رجل، لو عدت هناك ستكون روس الميت
    Não sobrevivo sem ti. Se voltares para França, a minha vida vai desmoronar-se. Open Subtitles لو عدت إلى فرنسا, حياتي ستنهار
    Se voltares aqui, eu mato-te! Eu juro, que te mato! Open Subtitles لو عدت الى هنا أقسم بأنى سأقتلك
    Se voltares a tempo e vires a escultura, vais olhar para ela e vais dizer: "Que tomates gigantes!" Open Subtitles لو عدت بالوقت المناسب و رأيت النحت... سيعجبك و تقول: هذه خصيات ضخمه
    Se voltares, se sobreviveres a tudo isso Ouve, Palmer. Open Subtitles لو عدت, لو نجوت أصلاً انظر (بالمر) لا احد يقول ان هذا ليس خطير
    Isto pode ser útil Se voltares. Open Subtitles هذا سيفلح لو عدت للحياة
    Se voltasse antes, só conseguiria correr 10 km e não teria chegado. Open Subtitles لو عدت أبكر من هذا لركضت ست أميال فقط
    E Se voltasse a estar sozinho? Open Subtitles أعني، ماذا لو عدت عازبا مجددا؟
    Assim, Se voltar fraco, tenho uma boa desculpa. Open Subtitles و بهذا الشكل, لو عدت ضعيفاً سيكون لدي عذر جيد
    Se voltar para o ver hoje à noite, ele vai supor que quero dormir com ele. Open Subtitles لو عدت لرؤته الليلة سيفترض أنني أنوي مضاجعته لنكن واضحين تماماَ
    se eu voltar para a prisão, eles acham que fui eu. Open Subtitles الان, لو عدت للسجن انهم يعلمون انى فعلتها, سيقتلونى
    Se eu chegar em casa com um "B", meu pai vai me matar. Open Subtitles لو عدت للبيت بتقدير جيد ابي يمكن ان يقتلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more