"لو قامت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se a
        
    • se ela fizer
        
    Nada disso importa Se a tempestade destruir a cidade. Open Subtitles في الحقيقة، لا يهم ذلك لو قامت العاصفة بإبادة البلدة
    Se a tua irmã mais velha alguma vez lutar de novo, dentro ou fora do ringue, Open Subtitles لو قامت أختك الكبيرة بالقتال خارج أو داخل الحلبة
    Então Se a DEA lhe der um pontapé no rabo, eles podem vender droga para a Europa. Open Subtitles لذا لو قامت مكافحة المخدرات بإيقافهم، فبإمكانهم إيصال مخدراتهم إلى أوروبا.
    Se a Serena alertar a Blair, ela pode assegurar-se que o Dan nunca mais nos conte nada. Open Subtitles " لو قامت " سيرينا " بتحذير " بلير يمكنها ان تتأكد ألا يخبرنا " دان " اى شىء
    E se ela fizer hoje de manhã, antes da escola? Open Subtitles ماذا لو قامت بالواجب هذا الصباح قبل المدرسة ؟
    Mas, Se a Sue matou a Gabby, há um hipótese eventual de encontrarmos o corpo. Open Subtitles " لكن لو قامت " سو " بقتل " غابى فالاحتمال الاكبر هو ان نجد الجثة فى نهاية المطاف
    Levante a mão Se a vida já a decepcionou. Open Subtitles أرفعوا أيدكم، لو قامت أزواجكم بخذلانكم
    Pensei que, Se a Julie ficasse grávida, nós tornávamo-nos família. Open Subtitles لقد فكرت أنه لو قامت (جولي) بالممارسة فإننا أنا و انتِ سنصبح أسرة واحدة و أنا آسفة
    Desculpa Se a minha mãe te envergonhou. Open Subtitles أسفة لو قامت أمي بإحراجك
    O que significa que Se a Lizzy estiver a fazer o que lhe compete, e rezo para que esteja, podemos ter tudo limpo, arrumado, e pôr-nos a andar por essas 23:15. Open Subtitles هذا يعني لو قامت (ليزى) بعملها وهذا ما أصلي من أجله يمكننا أن نغتسل ونحزم حقائبنا وننطلق في الحادية عشر والربع
    E Se a Serena conta ao Chuck? Open Subtitles ماذا لو قامت بإخبار تشاك
    Se a Bonnie enfrentar o Klaus canalizar tanta energia vai matá-la. Open Subtitles لو قامت بوني بمهاجمة (كلاوس)، فالإتصال بهذا الكم من الطاقة سيقتلها.
    Mas Se a Mary falou, ia expor toda a gente. Open Subtitles و لكن لو قامت (ماري) بالحديث ستفضح الجميع
    Não vamos conceder nada. Se a Marcia Clark quiser ir a casa de banho, vamos protestar. Open Subtitles (ولا نتنازل عن شيء، لو قامت (مارشا كلارك بالذهاب للحمام، نعترض على ذلك.
    Se a Marcia Clark o interrogar, vai ser um desastre absoluto e sabe disso. Open Subtitles لو قامت (مارشا) بإستجوابه، ستكون كارثة كبرى، وأنت تعرف ذلك.
    Se a Theresa o estava a usar, é possível que tenha caído quando os tentava transmitir. Open Subtitles لذا لو قامت 0تيريسا) بإستخدامه فمن الممكن أنها كانت تحاول أن تبث وسقطت
    Que mal pode acontecer, Se a Margaux descobrir um pouco da verdade? Open Subtitles فماذا لو قامت (مارغو) بفضح بعض الحقائق؟
    Se a bófia prende o Pietro, quem toma o lugar dele? Open Subtitles لو قامت الشرطة بأعتقال (دون بيترو)... من سيأخذ مكانه؟
    Não faço ideia de como educar uma filha! E se ela fizer más escolhas? Open Subtitles لا أعلم كيف سأربي فتاة، ماذا لو قامت باختيارات سيئة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more