"لو قمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se o
        
    • Se me
        
    • se você
        
    • Se eu fizer
        
    • Se te
        
    • se tu
        
    • Se tivesse
        
    • Se fizeres
        
    • Se a
        
    • se eu o
        
    • Se eu tivesse
        
    "se o fizer, pode reagir como se o tivesse insultado. Open Subtitles لو قمت بذلك، قد يتصرف كما لو أنني أهنته.
    se o ligasses a uma flecha, que distância percorreria? Open Subtitles لو قمت بربطه مع واحده من سهامك، ما المسافة التى يمكن أن يصل اليها؟
    Mesmo Se me esforçasse pouco, as vendas seriam razoáveis. TED وحتى لو قمت بالقليل من الجهد فإن المبيعات ستكون على ما يرام.
    se você ferir mais alguma pessoa neste comboio... eu juro por Deus que farei com que viva com "isso" para sempre. Open Subtitles لو قمت بايذاء شخص اخر على متن هذا القطار اقسم بالله، سأجعلهم يتركوها داخلك للابد
    Se eu fizer isso vocês ficam a dever-me um jantar. Eu tenho que ir. Falamos disso mais tarde. Open Subtitles لو قمت بهذا فأنتم مدينون لي بعشاء يجب انهاء المكالمه ، سوف نتحدث فى هذا لاحقا
    Talvez Se te esforçasses um pouco, não fosses tão inseguro. Open Subtitles ربما لو قمت ببعض الجهود,كنت لن تشعر ببعض الامان
    E se tu fizeres um avanço e ela disser não? Open Subtitles ماذا لو قمت بخطوة اتجاهها ثم قالت لا , عندها سوف تقضي
    Se tivesse colocado o teu querido DAV, ele tinha morrido à espera, de um transplante de coração que nunca ia acontecer. Open Subtitles الآن، لو قمت بوضع جهاز دعم البطين الأيسر لمات وهو ينتظر زراعة قلب، وهو الأمر الذي لن يحدث أبدا.
    O jornal readmite-te, Se fizeres um exclusivo comigo. Open Subtitles صحيفتك ستعيدك لو قمت بإجراء لقاء حصري معي
    Se a citar tenho de usar aquela palavra. Open Subtitles لأني لو قمت بالكلام على لسانها فعليّ أن أستخدم تلك الكلمة أوه .. لا ..
    Nunca fiz isto antes. E se eu o morder e acidentalmente atingir uma artéria ou algo assim? Open Subtitles أعني، ماذا لو قمت بعضه ثم قمت بقطع شريان أو ما شابه عن طريق الخطأ؟
    E Se eu tivesse apertado o gatilho por brincadeira? Open Subtitles ماذا لو قمت بالضغط على على الزناد بشكل مازح ؟
    se o vences, assustas aquele senhor. Open Subtitles لو قمت بهزيمته فسوف تخيف ذلك السيِّد هناك
    E se o Jason e eu procurássemos, na Net, os assassinos em série, a ver se podemos criar e encaixar um perfil deste assassino. Open Subtitles ماذا لو قمت أنا و جيسون بالبحث علي الشبكه عن القتله التسلسليين ونري من تتطابق سماته مع هذا القاتل
    se o matarem, terao de responder por isso. Open Subtitles لو قمت بقتله,سيتعين عليك الاجابة على ذلك
    Se me esfolo a trabalhar, e a Initech envia umas unidades extra... Open Subtitles لو قمت الآن بإجهاد نفسي واستطاعت انتيك شحن حدات إضافية
    Juro por Deus, Se me atirares aquele espantalho de novo dou-te um pontapé nos tomates. Open Subtitles أقسم بالرب، لو قمت برمي تلك الفزاعة علي مجدداً سأبرحك ضرباً
    Até isto se tornar público, o que não acontecerá se você for competente, é um problema legal, não um projecto escolar extracurricular. Open Subtitles حتى يصبح هذا الشيء خبراً للعامة والذي لن يحدث لو قمت بعملك , انها مشكلة قانونية هذا ليس بسهولة مشروع مدرسي
    Pense num elástico como uma linha de campo magnético se você o torcer bastante, ele vai acumular energia e quando o largar, vai libertar a energia Open Subtitles تخيل حبل مطاطي كخـط مجال مغناطيسي لو قمت بلفـه وزدت ذلك أكثر ستعطيه الكثير من الطاقة وحين تتركه حراً سوف يطلق هذه الطاقة
    Porque Se eu fizer algo de errado eles saberão que estou a rastejar enquanto estão a dormir. Open Subtitles لأنني لو قمت بحركة خطأ داخل أحد تلك النقاط فسيعلمون أني أتسلل بينما هم نائمون
    Se eu fizer algo mau, quero que dispare sobre mim. Open Subtitles لو قمت بعمل سيء أريدك أن تطلقي على الرصاص
    Se te tivesses esforçado um pouco, não estarias nesta situação. Open Subtitles صحيح,لو قمت بعمل جهدٌ قليل لما كنت بهذه الحالة
    se tu queres uma pintura de vasos, deves fazer assim com o teu pincel. Open Subtitles حين تلونين الفازه لو قمت بحركات دائريه هكذا
    O que teria sido desnecessário Se tivesse atendido os meus telefonemas. Open Subtitles و التي لم تكن ضرورية لو قمت بالرد على مكالماتي
    Se fizeres um bom trabalho, para a próxima damos-te uma escova. Open Subtitles لو قمت بعمل جيد، المرة القادمة نعطيك فرشاة
    Não temos culpa Se a mudaram à última da hora. Open Subtitles لا يمكننا تحمل الأمر لو قمت بتغييره في اللحظة الأخيرة
    E se eu o pudesse ajudar a encontrar aquilo por que sempre procurou? Open Subtitles ماذا لو قمت بمساعدتك في إيجاد ما تبحث عنه؟
    - Se eu tivesse morango, tu não podias provar do meu chocolate. Open Subtitles لإني لو قمت بذلك فلن تكوني قادرة على تذوق شوكلاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more