"لو كان الأمر عائداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se dependesse de
        
    • Se fosse por
        
    Dr. Jackson, Se dependesse de mim, as coisas nao teriam chegado tao longe. Open Subtitles دكتور جاكسون , لو كان الأمر عائداً لي إعتقد ان الأمور لن تصل لهذه المرحلة
    Comandante, quero que saiba que Se dependesse de mim, não iria a lugar algum. Obrigado. Open Subtitles لمعلوماتك أيها الرئيس لو كان الأمر عائداً لي ما كنتَ لتذهب لأي مكان
    Se dependesse de mim, podia. Mas não depende. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليّ، سيدي لكنه ليس عائداً إليّ
    Se dependesse de mim, era hoje. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر عائداً لي لكنت سأفعلها اليوم
    Se fosse por mim seriam. O meu Major deu-me ordens. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لفعلت, لكن قائدي أعطاني الأوامر
    Se dependesse de mim, receberia uma medalha por isto. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إلي , لحصلت على مدالية على هذا
    Se dependesse de mim, ele teria a Medalha de Honra pendurada ao pescoço. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه
    Se dependesse de mim, deixava-te morrer à fome. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً
    - Se dependesse de mim, sabes... Open Subtitles انظر، لو كان الأمر عائداً إليّ
    Se dependesse de mim, queimá-lo-ia. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليّ لحرقته
    Se dependesse de mim, levaria um tiro na nuca. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي .ستأخذ
    Duvido, pois és um mentiroso e um bêbado, Ryan, e Se dependesse de mim, eras um segurança no centro comercial. Open Subtitles أشكُ بذلك لأنكَ كاذب و ثمل (رايان)، و لو كان الأمر عائداً إلي لكنتَ تعمل كحارس أمن في مركز تجاري
    Se dependesse de mim... teriam uma morte rápida e um funeral decente, mas a Fish tem os seus métodos. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لأخذت رصاصة في الرأس وجنازة جيدة، ولكن (فيش) لديها طُرقها ...
    "Se fosse por mim..." Open Subtitles .. "لو كان الأمر عائداً لي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more