"لو كان كل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se tudo o que
        
    E se tudo o que eu puder ser, for um morto na berma de uma estrada Iraquiana? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما أستطيع أن أكونه قد مات على جانب الطريق العراقية؟
    E se tudo o que tivemos foi o que devíamos ter sido? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا هو كل ما كان يجب من المفترض أن يكون ؟
    se tudo o que visses fosse hectares e hectares de verde... e um moinho de vento e painéis solares? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما رايتيه مساحات شاسعة من الاخضرار وطاحونة
    Escutem, se tudo o que preciso para ser Presidente é dar apertos de mão e dar discursos e saber que batom devo usar para ir à festa, então vão em frente. Open Subtitles اصغوا لو كان كل ما يلزم لكي تغدو رئيسًا هو المصافحة وإلقاء الخطب وتعرف أي لون لأحمر الشفاه عليك وضعه في الحفلة
    E se tudo o que desejam São brinquedos para escalar Open Subtitles ماذا لو كان كل ما تتوق إليه هو مدينة ألعاب تتسلق ما فيها
    E se tudo o que ele fez e disse foi mentira? Então nós lutamos contra isto. Open Subtitles -ماذا لو كان كل ما قاله و فعله مجرّد كذبة؟
    E se tudo o que tivemos for tudo o que deveríamos ter? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا يفترض أن يكون ؟
    Porque é que alguém viajaria para tão exóticos destinos e, depois regressaria a Sleepy Hollow se tudo o que a esperasse aqui Open Subtitles ماذا قد يدفع شخصاً ما للسفر... لتلك البقاع الغريبة، ويعود بعدها... إلى "سليبي هولو"، لو كان كل ما ينتظرها هنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more