E se tudo o que eu puder ser, for um morto na berma de uma estrada Iraquiana? | Open Subtitles | ماذا لو كان كل ما أستطيع أن أكونه قد مات على جانب الطريق العراقية؟ |
E se tudo o que tivemos foi o que devíamos ter sido? | Open Subtitles | ماذا لو كان كل ما لدينا هو كل ما كان يجب من المفترض أن يكون ؟ |
se tudo o que visses fosse hectares e hectares de verde... e um moinho de vento e painéis solares? | Open Subtitles | ماذا لو كان كل ما رايتيه مساحات شاسعة من الاخضرار وطاحونة |
Escutem, se tudo o que preciso para ser Presidente é dar apertos de mão e dar discursos e saber que batom devo usar para ir à festa, então vão em frente. | Open Subtitles | اصغوا لو كان كل ما يلزم لكي تغدو رئيسًا هو المصافحة وإلقاء الخطب وتعرف أي لون لأحمر الشفاه عليك وضعه في الحفلة |
E se tudo o que desejam São brinquedos para escalar | Open Subtitles | ماذا لو كان كل ما تتوق إليه هو مدينة ألعاب تتسلق ما فيها |
E se tudo o que ele fez e disse foi mentira? Então nós lutamos contra isto. | Open Subtitles | -ماذا لو كان كل ما قاله و فعله مجرّد كذبة؟ |
E se tudo o que tivemos for tudo o que deveríamos ter? | Open Subtitles | ماذا لو كان كل ما لدينا يفترض أن يكون ؟ |
Porque é que alguém viajaria para tão exóticos destinos e, depois regressaria a Sleepy Hollow se tudo o que a esperasse aqui | Open Subtitles | ماذا قد يدفع شخصاً ما للسفر... لتلك البقاع الغريبة، ويعود بعدها... إلى "سليبي هولو"، لو كان كل ما ينتظرها هنا... |