"لو كان كل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • se tudo o que
        
    E se tudo o que eu puder ser, for um morto na berma de uma estrada Iraquiana? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما أستطيع أن أكونه قد مات على جانب الطريق العراقية؟
    E se tudo o que tivemos foi o que devíamos ter sido? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا هو كل ما كان يجب من المفترض أن يكون ؟
    se tudo o que visses fosse hectares e hectares de verde... e um moinho de vento e painéis solares? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما رايتيه مساحات شاسعة من الاخضرار وطاحونة
    Escutem, se tudo o que preciso para ser Presidente é dar apertos de mão e dar discursos e saber que batom devo usar para ir à festa, então vão em frente. Open Subtitles اصغوا لو كان كل ما يلزم لكي تغدو رئيسًا هو المصافحة وإلقاء الخطب وتعرف أي لون لأحمر الشفاه عليك وضعه في الحفلة
    E se tudo o que desejam São brinquedos para escalar Open Subtitles ماذا لو كان كل ما تتوق إليه هو مدينة ألعاب تتسلق ما فيها
    E se tudo o que ele fez e disse foi mentira? Então nós lutamos contra isto. Open Subtitles -ماذا لو كان كل ما قاله و فعله مجرّد كذبة؟
    E se tudo o que tivemos for tudo o que deveríamos ter? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا يفترض أن يكون ؟
    Porque é que alguém viajaria para tão exóticos destinos e, depois regressaria a Sleepy Hollow se tudo o que a esperasse aqui Open Subtitles ماذا قد يدفع شخصاً ما للسفر... لتلك البقاع الغريبة، ويعود بعدها... إلى "سليبي هولو"، لو كان كل ما ينتظرها هنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus