"لو كان لديكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se tiveres
        
    • se tiver
        
    • se tivesses
        
    Elas até escreveram umas perguntas, se tiveres uns segundos. Open Subtitles و قد قاموا أيضاً بكتابة بعض الأسئلة, لو كان لديكِ مُتسعٌ مِن الوقت.
    Então, se tiveres coisas para fazer no Blaze posso esperar-te lá. Open Subtitles لذا, لو كان لديكِ أشياء في البليز تريدين التعامل معها أستطيع أن أنتظركِ هناك
    É muito amargo. Toma com açúcar, se tiveres. Open Subtitles إنها مريرة للغاية، خذيه بالسكر لو كان لديكِ
    Se se tiver boa sabedoria americana, não precisamos de mais nada. Open Subtitles لو كان لديكِ ذكاء لن تحتاجي آي شيء آخر الحقيقة البسيطة هي ، عندما تسوء الأمور
    Tomo uma água quente com limão, se tiver. Open Subtitles سأتناول ماءاً ساخناً مع الليمون لو كان لديكِ
    Porque, se tivesses um pouco de sentido de humor, não sairias com um tipo daqueles. Open Subtitles لأنه لو كان لديكِ حس الدعابة لما ذهبتِ تتمشين مع رجل كهذا
    se tivesses cometido um erro, estarias de volta ao sítio em que começaste. Open Subtitles لو كان لديكِ ماضٍ أخرق، لكنتِ عدت إلى حيث إبتدأتِ
    - se tiveres alguma informação... Open Subtitles - لو كان لديكِ أي معلومات .. -لو كان لدي ..
    E se tiver o seu próprio lavatório, não precisa de olhar para isso, todo seco e duro... e cheio de bactéria oral fossilizada. Open Subtitles ولكن لو كان لديكِ مغسلة خاصة .. فلنتنظريإلى هذه البقاياالجافةوالمتجمدة.
    E se tiver um encontro tão fora da sua própria experiência, que é... irracional? Open Subtitles ماا لو كان لديكِ مواجهة خارج تفسيرك تماماً وغير منطقية؟
    se tiver alguma dúvida, pergunte à Dra. Grey. Open Subtitles لو كان لديكِ أي سؤال فأرجوا أن تسألي الطبيبة (جراي)
    Vês, se tivesses isso na outra noite, tu terias apenas que... Open Subtitles إنظري لو كان لديكِ هذا الليله السابقه كان يمكنك فقط...
    Tenho a certeza que se tivesses mais alguns dias, irias encontrar alguém como eu encontrei, porque tu és uma pessoa admirável, com um cabelo muito lindo e uns belos seios. Open Subtitles واثقة لو كان لديكِ بضعة أيام آخرى، ستجدين شخص ما مثلما أنا فعلت، لأنّكِ شخص رائع، ولديكِ شعر وصدر جميلين جداً.
    Mas acho que se tivesses hipótese de retirar tudo o que fizeste em troca de eu nunca descobrir o segredo, não hesitavas. Open Subtitles لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها بمقابلِ عدم معرفتي بسرّكِ الصغير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more