"لو كان لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se fosse eu
        
    • Se tivesse um
        
    • Se eu tivesse
        
    • Quem me
        
    • se tive alguma coisa a
        
    Se fosse eu, este seria o último lugar onde queria estar. Open Subtitles لو كان لي, فإن هذا في مكان آخر حيث أريد أن أكون.
    Se fosse eu a mandar na Corporação Votanis, atrairia o roxo para terreno aberto, rebentava com ele e tomava-lhe a nave. Open Subtitles لو كان لي تمثيل الفوتان الجماعية أود جذب الأرجواني للخروج في العراء طرده بعيدا ، و واخذ سفينته
    Se tivesse um filho, gostaria que fosse como ele. Open Subtitles لو كان لي ابن، لكنت أريده أن يكون مثل بومون
    Imaginei que Se tivesse um filho a ser operado, ia querer apoio também, por isso... Open Subtitles فكرتُ في أنّه لو كان لي ولد يخضع لعمليّة جراحيّة لرغبتُ بوجود من يساندني
    Ian, Se eu tivesse parentes nos aldeamentos, raios me partam se já não estava bem longe daqui. Open Subtitles لو كان لي قريب بالمستوطنات يا أين لكنت بالتأكيد توجهت لهناك منذ فترة طويلة
    - Ya, então, uh, e Se eu tivesse uma cena dessas pura, meu? Open Subtitles ماذا لو كان لي بعض هذه الاشياء المقرفه ؟
    - Quem me dera ter uma mãe assim. Open Subtitles نعم، شيء جميل أتمنى لو كان لي أم مثل هذه ـ المزيد من البيبسي؟
    Só não sei se tive alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles ولكنني لا أعلم لو كان لي يد بذلك أو لا
    Se fosse eu eu aceitava. O quê? Open Subtitles حسنـًا لو كان لي الأمر لقبلت به
    Se tivesse um irmão queria que fosse como tu. Open Subtitles , لو كان لي أخ, لتمنيت أن يكون مثلك
    Se tivesse um lugar para ir... não teria ficado na estação de comboios de Seul... Open Subtitles لو كان لي مكان للذهاب، لما بقيت في محطة سكة سيؤل...
    Se tivesse um filho chamava-lhe Isósceles. Open Subtitles لو كان لي ولد لأسميته "متساوي الساقين"
    Se eu tivesse uma irmã, hesitaria por um minuto antes de dormir com ela? Open Subtitles لو كان لي أخت هل ستتردد للحظة قبل معاشرتها ؟
    Se eu tivesse um arco, deitava-te abaixo dessa árvore. Open Subtitles لو كان لي قوسٌ لطرحتكَ من تلك الشجرة
    Lamento o medo. Se eu tivesse alternativa... Open Subtitles آسف على الخوف لو كان لي أي خيار
    Quem me dera ter um namorado como as outras meninas. Open Subtitles أتمنى لو كان لي صديق كبقيةالفتيات الاخريات
    Quem me dera ter um destes na escola. Open Subtitles تمنيت لو كان لي مثله عندما كنت في المدرسة.
    Desculpe... se tive alguma coisa a ver com o seu ataque cardíaco. Open Subtitles أنا آسف... لو كان لي أي علاقة مع أزمة قلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more