"لو كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se cada
        
    • Se toda
        
    • Se tudo
        
    • Se todos os
        
    • se todas
        
    se cada agente voltar de uma missão à paisana com despesas inexplicáveis, Sr. Hanna, ou vou ficar sem emprego ou sem dinheiro. Open Subtitles لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال
    Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    se cada um dos teus instintos está errado, então o oposto tem de bater certo. Open Subtitles لو كل غرائزك خاطئة، فلا بد أن يكون النقيض صحيحاً.
    Se toda a gente que tivesse um destes abrisse a porta e partilhasse, Open Subtitles .. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد
    Se toda a gente fizesse isso, o aquecimento global não seria um problema. Open Subtitles لو كل شخص فعل هذا الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة فهمت ؟
    Se tudo correr como o planejado, eu estarei fora do país ou, Open Subtitles لو كل شيء سار كما هو مخطط له سأكون خارج الدولة
    Fantástico. E, Se todos os carros na Europa tivessem essa tecnologia? TED ماذا لو كل سيارة في اروبا كانت تمتلك هذه التقنية؟
    Agora, se cada um de vocês preenchesse estes formulários o mais rápido possível, podíamos começar. Open Subtitles الآن , لو كل واحد من منكم سيملأ هذه الإستمارات كلياً بقدر الإمكان سنستطيع أن نبدأ
    se cada policial com TPT fosse afastado, não haveria policiais na rua. Open Subtitles لو كل شرطي لديه .. اضطراب مابعد الصدمة لم بقي اي شرطي في الشارع
    E se cada vez que víssemos um rótulo nutricional, víssemos a verdadeira percentagem de açúcar? Open Subtitles ماذا لو كل مرة رأيت فيها الملصقات الغذائية ترى حقيقة نسبة السكر بجانبها
    Na verdade até é bom assim... porque se cada anjo escolhesse a missão, o departamento de planeamento não funcionava. Open Subtitles ...في الواقع هذا شيءٌ جيد لأن لو كل ملاك سيختار مهمته إدارة التخطيط لن تنجح أبداً
    O Shakespeare disse que, se cada um de nós tivesse o que merecesse, ninguém escaparia ileso. Open Subtitles شكسبير" قال لو كل واحد منّا تحققت أمانيه" لا أحد سوف يهرب من العقاب
    E se cada lata de refrigerante tivesse um aviso de alerta? Open Subtitles ماذا لو كل علبة صودا _BAR_جاءت بملصق تحذيري من "الجراحين العموميين
    E então, se cada humano não infectado com hepatite puder alimentar o seu vampiro em troca da sua protecção, teremos melhores hipóteses de sobreviver até amanhã. Open Subtitles وهناك، لو كل إنسان سليم من "التهاب الكبد في" يتكرم ويغذي مصاص الدماء مقابل حمايتهم،
    Por outras palavras, Se toda a dívida existente tivesse de ser paga neste exacto momento, deixaria de haver dólares em circulação. Open Subtitles بمعنى اخر، لو كل الديون المؤجلة سددت الان فلن يصبح هناك دولارا واحدا متداول في السوق.
    Minha querida Mademoiselle Cregan, Se toda a gente que dizia mal de Madame Clapperton fizesse tanto barulho como a sua amiga, este barco tornar-se-ia um perigo para a marinha. Open Subtitles يا عزيزتي آنسة "كريغان" لو كل شخص قال أشياء سيئة عن السيدة "كلابرتون" لكان هناك الكثير من الضوضاء يا صديقتي
    E Se toda a emoção desaparecer? Open Subtitles ماذا لو كل الأمور الممتعة اختفت؟
    Pensei que Se tudo corresse bem, podias voltar à tua vida. Open Subtitles فكرت لو كل شي مضى على ما يرام كان ممكن ات تعود الى حياتك السابقة
    Por favor! Se todos os vampiros que dizem ter estado na Crucificação tivessem de facto lá estado, aquilo teria sido como o Woodstock. Open Subtitles رجاءاً ، لو كل مصاص دماء يقول أنه كان موجوداً في الصلب كان في الحقيقة هناك
    se todas as pessoas que foram magoadas e traídas, descobrirem a verdade... Open Subtitles لو كل الأشخاص الذين جرحو وتمت خيانتهم علمو بحقيقة هذا الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more