"لو كنتُ أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se soubesse
        
    • Se eu soubesse
        
    Se soubesse que bastava isto para te ter no mesmo quarto comigo, já teria sido esfaqueado há mais tempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    Se soubesse isso, tinha desfeito essa tua linda cara, há muito tempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم هذا لمزقتُ وجهكَ الجميل جداً منذ زمن بعيد
    Se soubesse que ias envelhecer assim, teria ficado por cá. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّكِ في هكذا عمرٍ لكنتُ بقيت.
    Desculpa, Se soubesse, teria fundado uma seita judaica separatista. Open Subtitles أنا آسف لو كنتُ أعلم لأقمتُ حفلَ انفصالٍ يهودياً
    Se eu soubesse que envolvia tanta leitura, traria um grupo diferente de pessoas que me odeiam. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أننا هنا لنقرأ لأحضرت مجموعة أخرى من الناس لتكرهني
    Teria vestido uma saia mais curta Se soubesse que ia ser prostituída. Open Subtitles كنتُ سأرتدي تنّورة أقصر لو كنتُ أعلم أنه سيتمّ بيعي كالعاهرات!
    Não dispensaria o pessoal, Se soubesse que iriam estar aqui. Open Subtitles ما كنتُ لأرسل الموظفين إلى منازلهم لو كنتُ أعلم بأنكم لا تزالون هنا
    Se soubesse que me ia divertir tanto, não teria cancelado os insufláveis. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّني أستمتع لما ألغيتُ طلبي للنطّاطة
    Se soubesse, teria colocado um fim nisso há muito tempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم لكنتُ وضعتُ حدّاً لذلك منذ زمنٍ بعيد
    Se soubesse que ia usá-la para sempre, se calhar tinha trocado de botas. Open Subtitles وهذه الملابس التي لو كنتُ أعلم بانني سأرتديها للأبد لكنتُ قدْ غيرتُ أحذيتي
    Cabrãozeco... Se soubesse que ainda estavas tão ressentido. Open Subtitles أيها الوغد، لو كنتُ أعلم إنّك لازلتبهذاالعنف..
    Teria pedido uma licença mais cedo, Se soubesse como estavas abalada. Open Subtitles انا كنتُ سآخذ اجازه مؤقته بوقتٍ أبكر لو كنتُ أعلم كيف أنتِ ترتعشين من الامور
    Não sabia que tu e o Matty tinham andado, Se soubesse, no outro dia, tinha-te convidado para entrar. Open Subtitles لو كنتُ أعلم بذلك، كنتُ لأدعوكِ إلى الداخل ذلك اليوم.
    Se soubesse, estaria com ele. Open Subtitles لو كنتُ أعلم بمكانه , لكنتُ موجودة معه
    Se soubesse que nos iríamos atrasar, não tinha saído de barco. Open Subtitles لو كنتُ أعلم بأنه قد يتسبب بتأخركِ على البروفة -لما اقترحتُ مطلقاً القيام برحلة
    Se soubesse o que este caso reservava, tinha-o recusado logo. Open Subtitles "لو كنتُ أعلم ما ستؤول إليه تلكَ القضية، لرفضتها بكل ما أوتيت"
    Se soubesse, tinha trazido os meus filhos. Open Subtitles أعني, لكنتُ جلبت أولادي لو كنتُ أعلم.
    Se soubesse, se sonhasse... Open Subtitles لو كنتُ أعلم.. لو كنتُ أتخيل..
    - Se soubesse que havia outra rapariga real e viva aqui excepto eu, eu não teria... Open Subtitles - لو كنتُ أعلم أنه سيوجد .. فتاة حقيقية حيّة هنا غيري،لمأكنلـ..
    Se soubesse que ias estar com um estado de espírito tão merdoso... Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنك ستكون في حالة مضجرة...
    Se eu soubesse, o que ela me deu quando me deu o dom da vida, Open Subtitles لو كنتُ أعلم ما أعطتني عندما هبت ليّ هبة الحياة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more