se fosses enviar as gravações, já as terias enviado. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدين نشر الشرائط لفعلت ذلك مسبقاً |
Talvez fosse melhor se não me perseguisses como se fosses minha mulher! | Open Subtitles | قد يكون من الأجدر أن لا تطاردين كما لو كنتِ زوجتي |
se estiveres lá fora ou noutra divisão, podes ouvi-lo a chorar ou... | Open Subtitles | لو كنتِ في الخارج أو الغرفة الأخرى يمكنك سماعه وهو يبكي |
Sabes, seria mesmo cruel se estivesses a mentir sobre isto. | Open Subtitles | تعلمين بأنه سيكون رائعاً لو كنتِ تكذبين حول هذا |
se estás interessada em técnicas de sedução, ele é o melhor. | Open Subtitles | لو كنتِ تخضعين لتقنيات الإغراء، هذا الشخص من الطراز القديم |
se estivesse com ele, também estaria em perigo. Ele sabia disso. | Open Subtitles | لو كنتِ معه، لكنتِ في خطر أيضاً، كان يعلم ذلك. |
se fosses livre, se a Menina Melly morresse e ficasses com o Ashley, pensas que serias feliz com ele? | Open Subtitles | لو كنتِ حرة وتوفيت السيدة ميلاني لفزتِ بآشلي الشريف الغالى أتظنين أنك ستكوني سعيدة معه ؟ |
Poderias ter de comer se fosses comigo. | Open Subtitles | حسناً , عليكِ أن تفعلِ ذلك لو كنتِ ذهبتِ معى |
se fosses tão sábia, não ficavas a discursar sobre o meu divórcio. | Open Subtitles | لو كنتِ حكيمة جدًا لما ألقيتِ محاضرّة عن طلاقي |
Mas depois do jantar gostava de te levar a jantar fora, se estiveres livre. Estás livre? - Estou. | Open Subtitles | لكن بعد العمل أود إصطحابك إلى العشاء لو كنتِ متفرغة، أمتفرغة؟ |
E se estiveres enganada sobre quem viajava no vaivém? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ مخطئةً يا أمي؟ ماذا لو كنتِ مخطئةً بشأن الراكبين في تلك المركبة؟ |
E acho que se estiveres lá, vai correr bem. | Open Subtitles | وأظن بأنه لو كنتِ معي، سيكون كل شيء على مايرام. |
se estivesses no meu lugar, terias feito o mesmo. | Open Subtitles | لو كنتِ في مكاني فلسوف تفعلين الأمر ذاته. |
Não seria fantástico se estivesses a dizer a verdade? | Open Subtitles | يا إلهي، ألم يكن الأمر أفضل لو كنتِ تقولين الحقيقة؟ |
se estivesses a escrever um livro... e tivesses umas perguntas para mim. Eu estaria todo ao teu dispor. | Open Subtitles | لو كنتِ تكتبين رواية ولديك بعض الأسئلة لي، سوف أكون حتماً جوارك للمساعدة |
"Minha querida Amanda, se estás a ler isto, então aconteceram duas coisas. | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
Acho que não o faria se estivesse no seu estado normal. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أنك ستختارين ذلك لو كنتِ في ظروفٍ طبيعية |
se fores muito má no acto, ele nunca mais vai queres fazer sexo contigo. | Open Subtitles | لو كنتِ سيئة بشكل جيد فلن يمارس معكِ الجنس مرة أخرى أبداً |
Também pensava, Se fosse casada com o Doc. | Open Subtitles | لكنتِ ستفعلين ذلك أيضاً، لو كنتِ مُتزوّجة منه. |
Ligue-lhe se estiver preocupada com algo. | Open Subtitles | إتصلي به لو كنتِ قلقة بشأنِ شيء إطلاقًا. |
Se tivesses sido tu em vez dela, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | لو كنتِ أنتِ مكانها ما حدث أى من هذا واين |
Sabes que seria mau Se te sentisses atraída por ele, certo? | Open Subtitles | تعلمين أن الأمر سيكون سيئاً لو كنتِ منجذبة إليه، صح؟ |
Mas se você se importa tanto, porque não me explica tudo agora? | Open Subtitles | ولكن لو كنتِ تهتمّين كثيراً، فلمَ لا تُفسّري لي الأمر الآن؟ |
Bem, talvez se tivesse sido mais clara nas suas instruções... haveria menos problemas na sua execução. | Open Subtitles | حسنا، ربما لو كنتِ أكثر وضوحا مع التعليمات سيكون هناك مشكلة أقل مع تنفيذ |
Não há nada que podias ter feito, mesmo que estivesses aqui. | Open Subtitles | لم يكن بوسعك فعل أيّ شيء، حتى لو كنتِ كنا |