Buck Teeth So, Se eu não estivesse aí, terias partido isso! | Open Subtitles | باك تيث سو لو لم اكن هنا لكسرت هذه الأواني |
Apenas que, Se eu não estivesse encarregada de tudo, talvez estivesse, teoricamente, | Open Subtitles | اقول انني لو لم اكن مسؤولة عن كل شيء قد نظرياً |
Se eu não estivesse com este problema, seria diferente. | Open Subtitles | لو لم اكن في هذه القضيه لأختلف الامر |
Mas Se não te revelasse isto, Lachchi... ser-me-ia impossível sequer respirar. | Open Subtitles | لكن انا لو لم اكن قريب منك يا، لاتشهو لكان حتى التنفس شئ مستحيل بالنسبة لى |
Se não te conhecesse, diria que gostas disto aqui. | Open Subtitles | لو لم اكن اعرفك جيداً، لقلت ان المكان هنا كان يعجبك |
Ele vai-nos ajudar. Ele não conseguia cantar uma só nota Se não fosse eu. | Open Subtitles | سيساعدنا لانه لم يكن ليغنى لو لم اكن انا من ساعده |
Se não fosse por mim, passavas a vida a apanhar porrada, e mantenho-te seguro e quente, porque já sabes como às vezes és tímido. | Open Subtitles | لو لم اكن انا لكنت تقع في المشاكل طوال الوقت و انا احفظك في امان و انا احفظك دافئاً لانك تعلم كم انت جبان |
Mas eu não teria suportado isso, não teria vomitado 19 vezes em 48 dias se não estivesse apaixonado por ti. | Open Subtitles | لكن كان يمكن أن أمرّ بكلّ ذلك كان يمكن أن أخذ 19 مرة 48 يوم لو لم اكن أحبك |
Se eu não posso estar com o meu país, ao menos posso estar com a mulher que amo. | Open Subtitles | لو لم اكن في بلدي فعلى الاقل انا مع المراه التي احبها |
Sabes, Se eu não estivesse tanta certeza que és uma lésbica, eu diria que estás a fazer-te a mim. | Open Subtitles | اتعلمين, لو لم اكن متأكدا من انك سحاقية لقلت بأنك تتحرشين بي |
Como podes, e Se eu não cuidar de ti depois de ganhar o campeonato mundial? | Open Subtitles | لماذا ماذا لو لم اكن اعتنيت بك بعدما حصلت على بطوله العالم |
Mas eu ajudo-o a riscar coisas da lista e mais ele não teria conseguido fazer metade das coisas más que estão na lista Se eu não estivesse com ele a partir janelas e a dar-lhe apoio e coisas. | Open Subtitles | ولكن انا ساعدته في حل المشاكل, الى جانب انه لا يستطيع عمل نصف الاشياء لو لم اكن معه ورفع معنوياته وأشياء أخرى |
Se eu não fosse maluco, acho que ia enlouquecer. | Open Subtitles | اجل, لو لم اكن مجنوناً سأجن في كلا الحالتين |
Sabe, Se eu não estivesse algemado, até aplaudia. | Open Subtitles | تعلم, لو لم اكن مقيد. لصفقت لذلك. |
Se eu não fosse o embaixador... eu teria confiança para fazer isto? | Open Subtitles | لو لم اكن السفير... هل كنت املك الثقة لفعل هذا؟ |
Se não te conhecesse bem, diria que estás a perder o teu encanto. | Open Subtitles | لو لم اكن اعرفك جيدا لقلت انك فقدت لمستك |
Se não te conhecesse melhor eu diria que foi o filho de Aidan que o tinha feito. | Open Subtitles | لو لم اكن متاكدا كنت سوف اظن ان ابن (ايدن) هو من قام بذلك بنفسه |
Se não te conhecesse, diria que és uma fraude. | Open Subtitles | لو لم اكن اعرفك , لقلت بأنك مزور بحق |
Se não fosse a medicação para o coração, e não tivesse este problema de pressão arterial, e à espera do transplante de rins, e a fazer diálise, eu podia tomar aquele Viagra. | Open Subtitles | لو لم اكن اتناول دواء القلب.. واعاني من ضغط الدم المرتفع وعملية زرع الكلى |
Porque Se não fosse por mim, estaríamos na Grécia agora mesmo. | Open Subtitles | لانني لو لم اكن هنا لكنت اجلس الان باليونان |
"O que é de loucos, e provavelmente odiá-las-ia Se não fosse uma delas. | Open Subtitles | وهي كلمات غريبة وانا ربما كنت سوف اكرهها لو لم اكن واحدة من هن |
Acho que concordaríamos que seria melhor se não estivesse aqui. | Open Subtitles | .اعتقد باننا متفقون انه من الافضل لو لم اكن هنا |