"لو لم تكوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não fosses
        
    • se não fosse
        
    • Se não estivesses
        
    • Se não és
        
    • se tu não
        
    • se não tivesses
        
    • se não estiveres
        
    • se não estivesse
        
    • se você não fosse
        
    Se não fosses uma cabra mentirosa isto não tinha acontecido. Open Subtitles لو لم تكوني عاهرة كاذبة لما حصل هذا أبدًا
    Se não fosses minha chefe, ficava com ideias. Open Subtitles لو لم تكوني رئيستي، لكان عندي بعض الأفكار الآن
    Não, mas talvez ligasse, se não fosse tão dura com ele. Open Subtitles لا، لكن ربّما يرغب بذلك لو لم تكوني قاسيه معه
    De facto, Se não estivesses aqui, eu viria na mesma para ler os meus livros. Open Subtitles حقيقةً،حتى لو لم تكوني هنا لكنتُ جئتُ كى أقرأ كتبى
    Se não és uma Poderosa, devias ser. Open Subtitles لو لم تكوني خارقة لكان حرياً بك أن تكوني
    Porque vamos encontrar-nos com essa rapariga que nos vai ajudar a encontrar alguém para o ter, se tu não queres? Open Subtitles لماذا سنقابل تلك السيدة؟ التي ستساعدنا على إيجاد شخص يساعدنا للحصول على طفل لو لم تكوني تريدين طفل؟
    Carinha linda, este seria um momento perfeito, se não tivesses aterrado em cima das minhas bolas. Open Subtitles أنتِ ذات وجه جميل، ستكون هذه لحظة رائعة. إلاّ لو لم تكوني قد سقطتِ على خصيتاي.
    se não estiveres ocupada na sexta-feira depois da gala, existe um lugar perto do Waldorf, no qual gostaria de tomar uma bebida. Open Subtitles لو لم تكوني مشغولة يوم الجمعة بعد الإحتفال، هناك ثمّة مطعم بجانب "ويلدروف"، سأسعد بتناول شراب
    Você não diria isso se não estivesse usando esses óculos. Open Subtitles لا أظنكِ قد تقولين هذا لي لو لم تكوني مرتدية لنظاراتك
    Apresentou-nos Se não fosses tu, não era nada. Open Subtitles لقد جمعتينا. لو لم تكوني موجودة لن اصبح شيء
    Juro-te, Kate, Se não fosses uma das melhores cozinheiras da cidade, despedia-te já esta noite. Open Subtitles أقسم بالله, لو لم تكوني واحدة من أفضل الطهاة في المدينة, لكنت فصلتك الليلة
    Se não fosses tão velha, diria que estás grávida. Open Subtitles لو لم تكوني كبيرة السنّ، لقلت أنكِ حامل
    Podias convencer-me mais Se não fosses a única que sabia do problema. Open Subtitles كان يمكن أن تقنعيني أكثر لو لم تكوني الوحيدة التي تعرف عن المشكلة
    Lamento não termos todos belos BMW, que irias agora a conduzir Se não fosses tão... diva. Open Subtitles آسف لأننا لا نملك جميعاً سيارات فارهة التي كنتِ ستكونين تقوديها الآن لو لم تكوني متكبرة
    Não tinha feito nada Se não fosses tu, puta estúpida. Open Subtitles هو لم يكن ليفعل اي شيئ لو لم تكوني انت ايتها العاهرة السخيفة
    Achas que destruía a minha mercadoria, se não fosse por tua causa? Open Subtitles هل تظنين بأنها ستأتي هنا وتدمر ممتلكاتي لو لم تكوني معنا؟
    Disseste que se não fosse freira deixavas-me safar o próprio coiro. Open Subtitles قلت لي لو لم تكوني راهبة لتركتك تنقذين نفسك
    O que seria diferente se não fosse tão bonita? Open Subtitles أتساءل أيّ منحى كانت لتسير عليه الأمور لو لم تكوني جميلة جدا؟
    Isto seria bem mais fácil Se não estivesses a olhar fixamente para mim. Open Subtitles سيكون هذا العمل أسهل لو لم تكوني تحدقين بي
    E Se não estivesses tão ocupada a namoriscar com o paciente como uma adolescente que descobriu o amor, talvez o tivesses feito. Open Subtitles لو لم تكوني مشغولة بالتودد للمريض , كمراهقة غارقة في الحب ربما كان يمكنكِ ذلك
    E, Se não és o seu género, é problema dele. Open Subtitles اذا ماذا لو لم تكوني نوعه المفضل؟
    E provavelmente ainda seríamos amigas, se tu não fosses uma egoísta descontrolada. Open Subtitles ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج
    E talvez se não tivesses tanto medo de te queimares, sentisses o mesmo. Open Subtitles وربّما لو لم تكوني جدّ خائفةٍ من الاحتراق لكنتِ شعرتِ بالمثل
    É aí onde quero chegar, Piper. E se não estiveres? Open Subtitles (هذا هو مقصدي يا (بايبر ماذا لو لم تكوني هنا ؟
    E se não estivesse sonhando consigo mesma, estava sonhando com ele, Sr. Unsub. Open Subtitles ماذا لو لم تكوني تحلمين عن نفسك و لكنك كنتِ تحلمين به؟ سيد مجهول الهوية؟
    Gabe me disse que viesse aqui, não teria me indicado se você não fosse a pessoa indicada. Open Subtitles جيب" أرسلني إليك , لو لم تكوني" الشخص الصحيح لذلك , ما كان أرسلني هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more