"لى أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    • me
        
    Parece que alguém que quisesse voltar a exercer, aceitaria este acordo. Open Subtitles يبدو لى أنه إذا أردت العودة فيجب أن تقبل بالتسوية
    Verifiquei outras duas filiais, e finalmente disseram-me que estava aqui. Open Subtitles لقد تفقدت فرعان آخران، أخيراً قالوا لى أنه هنا
    Uma hora antes do acidente, ele ligou-me para dizer que me amava. Open Subtitles قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى
    Está rodeada por áreas membranosas. Aquelas áreas membranas sugeriram-me que talvez seja uma estrutura flexível dinâmica TED وهو محاط بمنطقة غشائية. و تلك المناطق الغشائية أوحت لى أنه ربما هذا التكوين هو نوع من التركيبات المرنة المتحركة.
    Para cada judeu que me mostrar que não é cristão Eu lhe mostro um cristão que não é cristão. Open Subtitles لكل يهودى تظهره لى أنه غير مسيحى سأظهر لك أنا مسيحياً ليس مسيحياً
    É fora do meu alcance entender que quanto mais dinheiro perde mais a empresa ganha, por causa do balanço de débitos. Open Subtitles ويبدو لى أنه يعالج خسارة الشركات للكثير من اموالها بأدماج الأموال مع بعضها لأنه بترحيل الحسابات دفترياً
    Ele que não pode virar o barco de volta. Open Subtitles قال لى أنه لا يستطيع العودة بالمركب من حيث جاءت
    Mary's a Madre Superiora diz-me que temos de encontrar outro sítio para ela. Open Subtitles الأم الكبرى تقول لى أنه يجب على أن أجد مكاناً آخر لها
    Aqui estou eu, neste comício fascista, porque a minha filha me garantiu que era importante para ela que eu viesse. Open Subtitles أنا هنا فى هذه المناسبة الفاشية لأن أبنتى أكدت لى أنه من المهم لها أن أحضر
    Disseram-me que não podia entrar. Open Subtitles لقد قيل لى أنه من غير المسموح لى الذهاب هناك
    Lutei muitas vezes nas arenas, mas segredaram-me que nunca ninguém se atreveria... a matar um César... um deus. Open Subtitles لقد قاتلت كثيراً فى الحلبة و لكنهم همسوا لى أنه لا يجرؤ مصارع على قتل القيصر الإله
    Disseram-me para avisar que pode ser privatizado. Open Subtitles قيل لى أنه بالإمكان نقلها إلى القطاع الخاص
    Quando o contactei, ele disse-me que não tinha nenhuma irmã. Open Subtitles و عندما إتصلت بالرجل قال لى أنه ليس عنده إخوات
    Dizem que para morrer no Vietname, é melhor morrer nas primeiras semanas. Open Subtitles إنهم يقولون لى أنه إذا كنت سأقتل فمن الأفضل أن يكون ذلك فى الأسابيع الأولى
    Disse-me que estava a gostar das aulas de piano. Open Subtitles لقد قال لى أنه يحب دروس البيانو التى أشركتيه فيها
    Disseram-me que não havia matemática. Open Subtitles قيل لى أنه لن يكون هناك رياضيات فى الامتحان
    Ele parece pensar que o campo não tem nada de bom. Open Subtitles يبدو لى أنه يظن أن الريف لاشىء على الأطلاق
    Quando lhe perguntei pelo irmão, frisou que ele sabe que cá estou, mas que anda muito ocupado com o Sr. Darcy e a irmã dele. Open Subtitles وعندما سألتها عن أخيها, أوضحت لى أنه يعلم أننى فى المدينه ولكنه مشغول تماما مع السيد دارسى وشقيقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more