"لى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para mim
        
    • que me
        
    para mim, a traição é pior do que a morte. Open Subtitles الشيء الذى أسوأ بالنسبة لى من الموت, هى الخيانة
    As recordações apoderavam-se de mim de tal maneira... que para mim eram mais reais que o que tinha à minha frente. Open Subtitles لقد استولت على ذاكرتى بإلحاح حتى أنها كان أكثر حقيقة لى من الذى يقع أمامى
    Ela exibiu-o para mim na janela, como se quisesse que eu o visse. Open Subtitles لقد لوحت به لى من خلال النافذه كما لو كانت تريد منى أن أراه
    Mas para mim ainda não acabou. Open Subtitles لكن الأمر لم ينتهى بالنسبه لى جو لى,من أعطى الأوامر
    Isso seria muito agradável, Brandt, mas penso que tenho que me apresentar. Open Subtitles هذاليكونجميلاجدا ,برانديت, لكنى لابد لى من تقديم نفسى
    Tenho de usar a pouca força que me resta para fazer o que estou a fazer. Open Subtitles لأنه لا بد لى من إستخدام كل ما لدى من القوة القليلة لكى أفعل ما أفعله
    Então lê para mim uma vez. "Rei pela mão de um Rei," lembra-te? Open Subtitles لقت قرأته لى من قبل ملك بأيدى ملك.اتتذكرين؟
    para mim, a tua confiança foi sempre mais importante do que qualquer artigo. Open Subtitles أن ثقتك كانت دائماً أهم بالنسبة لى من أى مقالة
    Então, baseando-me na tua teoria, existe alguém por aí, melhor para mim do que a Emma. Open Subtitles إذاً طبقاً لوجهة نظرك هناك شخص أنسب لى من إما
    Mas a tua mãe estava lá e trouxe-te para mim. Open Subtitles و لكن أمك كانت هناك و قد أحضرتك لى من جديد
    O qual para mim era de segunda à sexta e finais de semanas. Open Subtitles و الذى كان بالنسبة لى من الإثنين للجمعة و الأجازات الأسبوعية
    Ele tinha tudo planejado para mim desde que tinha uns 14 anos. Open Subtitles كل شىء كان مخطط لى من قـِبل أبى مذ أن كنت فى الرابعة عشرة
    A todos vós seus falsos, seus amigos de duas caras seus chupistas bajuladores, que se riem entre dentes para mim por favor, deixem-me em paz. Open Subtitles إنكم جميعا... إنكم مزيفون كلكمأصدقاءذو وجهين, منافقون تبتسمون لى من خلال أسنانكم
    Inglaterra... - Escusa de olhar para mim! Open Subtitles لا تنظر لى من أجل المساعدة.
    Tu vieste para mim primeiro. Open Subtitles اننك الذى اتيت لى من البداية
    Importa-se de o ler para mim, por favor? Open Subtitles أيمكنك أن تقرأها لى من فضلك؟
    Como um favor para mim, por favor não o faças. Open Subtitles كخدمة لى,من فضلك لا تفعلى
    Marge é uma mãe melhor para mim do que a mulher que me criou. Ela apoia-me. Open Subtitles مارج) تكون والدة أفضل لى من) المرأة التى ربتنى
    - É aí que te enganas. - Eu sei que me olhas dessa maneira. Open Subtitles حسنا الآن، أنا كنت مخطئأ وأنا أعلم أنك نظرت لى من هذا القبيل
    Mas posso garantir que não era nenhuma das pessoas que me mostraram do julgamento do governo. Open Subtitles لكن، يُمكِنُنى أن أُخبركُم، بأنّهُ لم يكُن أىّ من هؤُلاء الناس الذين أريتيهم لى من المحاكمة الحكوميّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more