para mim, a traição é pior do que a morte. | Open Subtitles | الشيء الذى أسوأ بالنسبة لى من الموت, هى الخيانة |
As recordações apoderavam-se de mim de tal maneira... que para mim eram mais reais que o que tinha à minha frente. | Open Subtitles | لقد استولت على ذاكرتى بإلحاح حتى أنها كان أكثر حقيقة لى من الذى يقع أمامى |
Ela exibiu-o para mim na janela, como se quisesse que eu o visse. | Open Subtitles | لقد لوحت به لى من خلال النافذه كما لو كانت تريد منى أن أراه |
Mas para mim ainda não acabou. | Open Subtitles | لكن الأمر لم ينتهى بالنسبه لى جو لى,من أعطى الأوامر |
Isso seria muito agradável, Brandt, mas penso que tenho que me apresentar. | Open Subtitles | هذاليكونجميلاجدا ,برانديت, لكنى لابد لى من تقديم نفسى |
Tenho de usar a pouca força que me resta para fazer o que estou a fazer. | Open Subtitles | لأنه لا بد لى من إستخدام كل ما لدى من القوة القليلة لكى أفعل ما أفعله |
Então lê para mim uma vez. "Rei pela mão de um Rei," lembra-te? | Open Subtitles | لقت قرأته لى من قبل ملك بأيدى ملك.اتتذكرين؟ |
para mim, a tua confiança foi sempre mais importante do que qualquer artigo. | Open Subtitles | أن ثقتك كانت دائماً أهم بالنسبة لى من أى مقالة |
Então, baseando-me na tua teoria, existe alguém por aí, melhor para mim do que a Emma. | Open Subtitles | إذاً طبقاً لوجهة نظرك هناك شخص أنسب لى من إما |
Mas a tua mãe estava lá e trouxe-te para mim. | Open Subtitles | و لكن أمك كانت هناك و قد أحضرتك لى من جديد |
O qual para mim era de segunda à sexta e finais de semanas. | Open Subtitles | و الذى كان بالنسبة لى من الإثنين للجمعة و الأجازات الأسبوعية |
Ele tinha tudo planejado para mim desde que tinha uns 14 anos. | Open Subtitles | كل شىء كان مخطط لى من قـِبل أبى مذ أن كنت فى الرابعة عشرة |
A todos vós seus falsos, seus amigos de duas caras seus chupistas bajuladores, que se riem entre dentes para mim por favor, deixem-me em paz. | Open Subtitles | إنكم جميعا... إنكم مزيفون كلكمأصدقاءذو وجهين, منافقون تبتسمون لى من خلال أسنانكم |
Inglaterra... - Escusa de olhar para mim! | Open Subtitles | لا تنظر لى من أجل المساعدة. |
Tu vieste para mim primeiro. | Open Subtitles | اننك الذى اتيت لى من البداية |
Importa-se de o ler para mim, por favor? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقرأها لى من فضلك؟ |
Como um favor para mim, por favor não o faças. | Open Subtitles | كخدمة لى,من فضلك لا تفعلى |
Marge é uma mãe melhor para mim do que a mulher que me criou. Ela apoia-me. | Open Subtitles | مارج) تكون والدة أفضل لى من) المرأة التى ربتنى |
- É aí que te enganas. - Eu sei que me olhas dessa maneira. | Open Subtitles | حسنا الآن، أنا كنت مخطئأ وأنا أعلم أنك نظرت لى من هذا القبيل |
Mas posso garantir que não era nenhuma das pessoas que me mostraram do julgamento do governo. | Open Subtitles | لكن، يُمكِنُنى أن أُخبركُم، بأنّهُ لم يكُن أىّ من هؤُلاء الناس الذين أريتيهم لى من المحاكمة الحكوميّة |