O Patrick nasceu na Libéria numa família de 20 crianças. | TED | ولد باتريك في ليبيريا في عائلة تحوي 20 طفلاً. |
Na véspera do Natal, em 1989, rebentou a guerra na Libéria. | TED | في عيد الميلاد لسنة 1989، اندلعت الحرب الأهلية في ليبيريا. |
É um grande caçador, mas está na prisão na Libéria. | Open Subtitles | أنه صياد غير شرعي، لكنه في السجن في ليبيريا |
Fomos a África, Sudão,Serra Leoa, Libéria, Quénia. | TED | ذهبنا الى افريقيا.السودان,سيراليون, ليبيريا,كينيا. |
Em junho de 2016, exatamente 23 meses depois de ter morrido o meu primeiro doente de Ébola, a Libéria declarou que a epidemia de Ébola tinha terminado. | TED | في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا. |
Em teoria, os serviços públicos de saúde da Libéria são gratuitos. | TED | من الناحية النظرية خدمات الصحة العامة في ليبيريا مجانية. |
Na Libéria, por exemplo, a taxa de gravidez na adolescência é de 3 em cada 10 jovens. | TED | ،في ليبيريا على سبيل المثال معدل الحمل في سن المراهقة ثلاثة لكل 10 فتيات |
Actualmente na Libéria, qual é a questão que mais a preocupa? | TED | ،في هذه اللحظة في ليبيريا ما الذي ترين أنها القضية الرئيسية التي تؤرقك؟ |
Quem se preocupa com o Congo, a Costa do Marfim, Libéria, Serra Leoa, todos estes pedaços de terra que recordarei durante o resto da minha vida? | TED | من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت. |
Já respondemos a essa pergunta no início desta palestra, quando falei sobre o Condado de Lofa na Libéria. | TED | لقد أجبنا مسبقًا عن هذا السؤال في بداية هذه المحادثة، عندما تكلمت عن مقاطعة لوفا في ليبيريا. |
No ano passado, talvez se lembrem, o Ébola atingiu a Libéria, um país da África Ocidental. | TED | في العام الماضي، قد تتذكرون، هاجم مرض الإيبولا دولة ليبيريا في غرب إفريقيا. |
Os Médicos Sem Fronteiras estão na Libéria porque a Libéria ainda não tem um sistema de saúde a funcionar, onze anos depois. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا نظام صحي حقيقي، حتي بعد أحد عشر عاماً. |
Esta é a fotografia do livro de curso tirada na minha turma da escola, em Monróvia, na Libéria. | TED | هذه صورتي السنوية و قد التُقِطت في صفي في المدرسة في مونروفيا في ليبيريا. |
Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. | TED | هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة. |
O próximo combate junta Aaron Johnson da Libéria e Kyro Atashi do Japão. | Open Subtitles | المبارة التالية بين ارون جونسون من ليبيريا و كيرو اتاشي من اليابان |
Enviava armas para a Libéria, Serra Leoa ou costa do Marfim pelo menos uma vez por semana. | Open Subtitles | قم بنقل البنادق إلى ليبيريا أو سيراليون أو ساحل العاج مرة واحدة في الأسبوع على الأقل. |
Até agora perderam mais de 200.000 vidas na Libéria pelo conflito. | Open Subtitles | وحتى الآن، أكثر من 200،000 شخص تم خسر في ليبيريا نتيجة للصراع. |
Porque é que um dos meus homens, embarca num barco na Libéria, cruza o oceano, ajuda-me a construir este lugar, | Open Subtitles | لماذا واحد من رجالي يركب قارب من ليبيريا يعبر محيط ويساعدني ببناء المكان |
CAMPO DE QUARENTENA DO ÉBOLA DA ONU Libéria OCIDENTAL | Open Subtitles | الامم المتحدة, مخيم الحجر الصحي لمرض الايبولا, ليبيريا الغربية |
Passou 3 meses na Libéria, para onde a sua unidade foi enviada para treinar guardas nas matas. | Open Subtitles | قضى ثلاثة أشهر فقط في ليبيريا حيث تم إرسال وحدته لتدريب حراس الحيوانات البرية |