"ليتعرفوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    Mas não me aproximava deles para não me reconhecerem. Open Subtitles لم يكن قلبى يطاوعنى أن اقترب منهم ليتعرفوا على
    Não há nada melhor do que um jogo de basebol para pai e filho estreitarem laços. Open Subtitles نعم ، ليس هناك مكان أفضل لأب وإبنه ليتعرفوا على بعض من مباراة كرة
    Mas não tarde demais para um homem e uma mulher conhecerem-se melhor. Open Subtitles ولكن ليس متأخرا لرجل وامرأة ليتعرفوا على بعض
    Posso sempre fazer teatro quando estiver muito velha para o HD. Open Subtitles ويمكنني أن أفعل دائما ذك على المسرح القديم جداً ليتعرفوا علي
    Por isso é que as pessoas vão para a universidade. Open Subtitles لكن لهذا الناس يذهبون للجامعات ليتعرفوا على نفسهم
    Como seu velho amigo, dou-lhe tempo para contar à sua família. Open Subtitles وكصديقك القديم، ساعطيهم الفرصة ليتعرفوا عليك
    Sabe, não existem muitas pessoas que percam tempo para conhecerem a sua própria cidade. Open Subtitles أتعرفون ؟ لا يوفر الكثير من الناس الوقت ليتعرفوا على بلدتهم
    "As rosas são rosas as violetas azuis Eles vão necessitar do teu registo dentário para te identificar". Open Subtitles "الوردة حمراء زهرة البنفسج زرقاء انهم سَيَحتاجونَ لسجلاتَ الأسنانِ ليتعرفوا عليك! "
    Lucius, só dê uma hipótese para eles conhecerem você. Open Subtitles أعطهم فرصة ليتعرفوا عليك
    E ela e a enteada do Korby estão a vir para reconhecer o corpo. Open Subtitles ــ و هى و أبنة زوجة (كوربي) فى طريقهم ليتعرفوا على الجثة
    Quando viram, atirou-a para fora sabendo que ela iria implicar o Duxbury. Open Subtitles وانتظرت رجال الشرطة ليتعرفوا لوحاتك المسروقة وعندما فعلوا ألقيت بها، مع علمك بأنها ..بأن أقوالها سوف تُورّط (دكسبوري).
    O corpo ficou tão queimado, que demoraram para saber que era o Stallings. Open Subtitles الجثة كانت محترقة تماما إستغرق الأمر منهم يومين بأكملها ليتعرفوا على (ستولينجز).
    "Suspeito que foi a CIA para identificação genética." Open Subtitles -سرقوه ليتعرفوا على الجينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more