E se a sociedade realmente precisasse do terrorismo para mudar e se adaptar para melhor? | TED | ماذا لو بالفعل المجتمع يحتاج ارهابيين ليتغير ويتكيف للأفضل؟ |
Só vou mudar um numerozinho, para que 1924 se torne 1974. | Open Subtitles | إنني أغير رقماً واحداً فحسب ليتغير الميلاد من 1924 إلى 1974م |
A grande questão artística com o grunge é que ele nunca teve a hipótese de mudar para alguma coisa diferente, como normalmente acontece com outros géneros. | Open Subtitles | اللغزالفني معالجرونجهو حقيقة أنهلمتسنحلهالفرصةقط ليتغير لأى شئ أخر, كما يحدث عاده |
Acho que é porque o clima demora muito tempo a mudar de forma a que as pessoas sintam, e agora parece algo abstrato. | Open Subtitles | أظن لأنه سيستغرق وقتًا طويلًا ليتغير الطقس بطريقة يشعر بها الناس ولأن الأمر يبدو بعيدًا عن متناولنا الآن |
Esperei 10 anos para o meu marido mudar. | Open Subtitles | انتظرت عشر سنوات ليتغير زوجي |
Temos a oportunidade de mudar o House enquanto ele está saudável. | Open Subtitles | لدينا فرصة صغيرة هنا فيها (هاوس) صحيح كفاية ليتغير |
Ele não iria mudar. | Open Subtitles | انه لم يكن ليتغير |
Isso nunca ia mudar. | Open Subtitles | وذلك لم يكن ليتغير أبدا. |