"ليتمكن الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que as pessoas
        
    Através de mudanças culturais, os nossos antepassados eliminaram largamente a morte precoce para que as pessoas possam agora viver a sua vida completa. TED من خلال التغيرات الثقافية، تمكن أسلافنا من إقصاء الموت المبكر ليتمكن الناس الآن من عيش حياتهم بشكل كامل .
    Depois vamos aplicá-las às outras áreas, como a energia, a ecologia, a lei política e a ética, o empreendedorismo, de modo a que as pessoas possam trazer estas novas tecnologias para o mundo. TED ثم سنقوم بتطبيقها في مجالات أخرى مثل الطاقة، البيئة القانون والأخلاقيات، وروح المبادرة ليتمكن الناس من تقديم هذه التقنيات الحديثة للعالم
    E disse: "Uma coisa que eu posso fazer é começar a traduzir, "para que as pessoas destes países comecem a entender-se um pouco melhor." TED لذا قال، "إن كان ثمة أمر واحد أستطيع القيام به، فهو الترجمة، ليتمكن الناس في هذين البلدين من فهم كل منهم بطريقة أحسن".
    "Lança já o jogo meu, para que as pessoas o possam comprar." Open Subtitles اطرحوا اللعبة ليتمكن الناس من شراءها
    Têm que ser mais transparentes quanto aos seus mecanismos de imposição e têm que ter mecanismos de apelo e de reclamações, para que as pessoas vejam reinstalados os seus conteúdos. TED يجب أن يكونوا أكثر شفافية في آليات نفاذهم, إنهم بحاجة إلى آليات واضحة في الطعن والتظلم, ليتمكن الناس من إعادة محتواهم .
    Uso chapéu branco, Diego, para que as pessoas possam distinguir os bons dos maus, em caso de tiroteio. Open Subtitles (أنا أرتدي قبعة بيضاء ، (دييجو ليتمكن الناس من تمييز الطيبين من الأشرار في حالة تبادل إطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more