"ليجعلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para que
        
    • para te
        
    • te fazer
        
    Nada como estar num túnel para que te sintas num túnel. Open Subtitles لا شئ افضل من النفق ليجعلك تشعر بأنك في مأذق
    Há algo que eu possa fazer para que você mude de opinião? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنني عمله ليجعلك تغير رأيك ؟
    Gostava de poder fazer ou dizer algo para que mudasse de ideias. Open Subtitles اتمنى ان يكون بأستطاعتي فعله اوقوله ليجعلك تغير رأيك
    Tens comida de gato suficiente para te dares por contente. Open Subtitles أذهب الآن، فلديك الكثير من طعام القطط ليجعلك سعيداً.
    O teu pai gastou todo o dinheiro que tinha para te fazer feliz, vês se te mostras ao menos grata? Open Subtitles أبوك أنفق كل ماله ليجعلك سعيدة الآن, حاولي أن تكوني شاكرة, أيتها الشابة الصغيرة
    Quer um homem que a leve até à praia, com a mão a tapar-lhe os olhos para que descubra a sensação de areia debaixo dos pés. Open Subtitles تريدين رجلاً يصحبك إلى شاطيء البحر ويديه فوق عينيك.. فقط ليجعلك تستكشفين الإحساس بالرمل تحت قدميك
    Sim, o quanto baste... para que te apeteça suicidar. Open Subtitles نعم , جيد بما فيه الكفاية ليجعلك تريدي ان تقتلي نفسك
    Personagens como este são para te pôr à prova para que duvides de ti para que te odeies para baralhar a tua vida mas é nestes momentos que descobres quem és. Open Subtitles هو يريد أن يأتي لإختبارك ليجعلك تشك بنفسك لتكره نفسك ليقلب حياتك رأسا على عقب لكن في أوقات كهذه
    O teu pai gastou uma pequena fortuna para que enrijasses e é exactamente o que vais fazer, aqui e agora. Open Subtitles والدك أنفق ثروة كبيرة ليجعلك تكبر. و هذا بالضبط ما ستفعله، هنا و الآن.
    Eu costumava rezar... para que te magoasses apenas o suficiente... de forma a que nunca mais pudesses lutar. Open Subtitles كنت أدعو الله ... بأن تتأذي فقط بما يكفي ... ليجعلك تكف عن القتالات
    Sim, tudo para que não fiques zangado comigo. Open Subtitles نعم. فقط أي شيء ليجعلك لست غاضباً مني
    E que mais, o que é que ele disse para que tu acreditasses nele? Open Subtitles ماذا ايضا,وماذا قال ايضاً ليجعلك تصدقه؟
    Ele está a magoar-se a ele próprio para que acredites nele. Open Subtitles إنّه يؤذي نفسه ليجعلك تصدّقي أوهامه
    E sim, para que diga o que quer. Open Subtitles إنه ليجعلك تقول ما تريده
    Foi mergulhado 20 vezes para te fazer tripar toda a noite, Paco. Open Subtitles لقد طبخ عشرين مرة ليجعلك تنتشي طوال اليلة باكو
    Algo foi introduzido na tua pele para te tornar... Open Subtitles لابد أنك فعلت شيئاً، ..أو حشرت شيئاً تحت جلدك ليجعلك تبدين مثل
    E não quero que um juiz idiota use o meu passatempo como desculpa para te tornares rico. Open Subtitles وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً
    É preciso estar bêbado para te achar incrivelmente sexy? Open Subtitles هل لديك شراب ليجعلك تعتقدين إنكِ مثيرة للغاية ؟
    Ainda bem que não encontraste nada aqui suficientemente atraente para te fazer ficar. Open Subtitles انه امر جيد انك لم تجد اي شيئ هنا جذاب بما يكفي ليجعلك تريد ان تبقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more