"ليدير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gerir
        
    • Lehder
        
    Um tipo com garra para o gerir mas que consigamos controlar. Open Subtitles ليدير عمل،لكن ليس قوي لدرجة تجعلنا لا نستطيع التحكم به
    Em quem posso confiar para gerir a fábrica, e tomar conta dos Oompaloompas? Open Subtitles فبمن أثق إذن ليدير المصنع عندما أرحل ومن سيرعى الـ أومبا لومباس؟
    Tenho a certeza de que deve ser um desafio para ele gerir a quinta, estando tão fragilizado. Open Subtitles أنا متأكد أنه تحدي بالنسبه له ليدير المزرعة بحالته
    Gustavo cumpriu a sua promessa de sair dos laboratórios, por isso Pablo colocou Carlos Lehder a tomar conta. Open Subtitles كانت نصيحة (غوستافو) جيدة عندما قال تخلى عن إدارة المختبرات لذا عّينَ (بابلو) (ليدير) ليحّل محّله
    O seu contacto era um maluco chamado Carlos Lehder, meio colombiano, meio alemão, cem por cento playboy. Open Subtitles كان يتعامل مع رجلٍ مجنون يُدعى (كارلوس ليدير) نِصفه كولومبي والنصف الأخر الماني ولكنه مستهتر جدًا
    Eu estava á procura de alguém para gerir Os inventários e os transportes. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن شخص مناسب ليدير قسم المخزون و الشحن
    Por isso não se contrata um velhadas para gerir um negócio de computadores. Open Subtitles لهذا لا توظف فتى كبير جيد عتيق ليدير عمل حواسيبك.
    E quando ele estiver sob acusação, vou precisar de alguém para gerir a inteligência. Open Subtitles وعندما يتمّ اتهامه سأحتاج إلى شخص ما ليدير الاستخبارات
    Que te importa quem eu nomeio para gerir a empresa? Open Subtitles ما الذي يهمك فيمن أعيّن ليدير الشركة؟
    gerir a Heaven é dar a última palavra e decidir quem se tornará num anjo. Open Subtitles -بالطبع.. ليدير الجنة عليه أن يكون صاحب الكلمة ومن ستكون الملاك
    Você é considerado insubstituível para o programa, pelo Pentágono, mas o Presidente já colocou um civil para gerir o SGC antes. Open Subtitles لكن الرئيسَ عَيّنَ مدني ليدير قياده * بوابه النجوم * من قبل
    Se oferecemos quarto com pequeno-almoço, deverá haver lá alguém para gerir a coisa. Open Subtitles إذا كنّا نعرض غرفة للنوم وفطوراً -فيجب أن يكون هناك شخص ليدير الأمور
    E de alguém para gerir a electricidade. Open Subtitles وشخص ليدير الطاقة ، يمكنك فعل ذلك (هومر)
    O Vô Drac tem de ficar aqui a gerir o hotel. Open Subtitles يجب على الجد (دراك) أن يبقى هنا ليدير الفندق
    O Big Tommy teve um ataque em '67 e trouxe o Mike para gerir a loja da família. Open Subtitles واستدعى (مايك) ليدير مخزن العائلة
    O Gabe não tinha condições de gerir aquele dinheiro. Open Subtitles (غايب) لم يكن قادرًا ليدير ذلك المال.
    O que fez a diferença foi encher os aviões do Lehder com cocaína em vez de erva. Open Subtitles أصبحت طائرات (ليدير) مليئة بالكوكاين عِوضًا عن الحشيش
    Por isso, Carlos Lehder comprou uma ilha nas Baamas para usar como ponto de transbordo para a droga e o dinheiro. Open Subtitles لذا إشترى (كارلوس ليدير) جزيرة في البهاما وأعتبرها كنقطة عبور للمخدرات والمال
    Melhor ainda, o Lehder fará isso. Open Subtitles سيقوم (ليدير) بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more