"ليست كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não é quem
        
    • não são o que
        
    • não é o
        
    • não são como
        
    • não é como
        
    Ela não é quem diz. É a Princesa Rosalinda. Open Subtitles انها ليست كما تقول انها الاميرة روزاليندا
    Ela não é quem diz ser, mas acho que tu já sabias disso. Open Subtitles هذه الفتاة ليست كما تدّعي ولكن لدي شعور بأنك تعرف هذا
    Porque aprendi muito cedo que as coisas não são o que parecem. Open Subtitles لأنني علمت منذ سنّ مبكر أن الأمور ليست كما تبدو عليه
    Queremos sustentar coisas que já não existem ou coisas que já não são o que eram. TED نريد أن نساند أشياء قد ضاعت أو الأشياء التي ليست كما كانت عليه.
    Mas o programa espacial soviético não é o que já foi. Open Subtitles ولكن برامج الفضاء الروسيه ليست كما هي المفروض ان تكون
    Tu sabes, eu me lembro dessa canção As coisas não são como eram. Open Subtitles أتذكر تلك الأغنية الأشياء ليست كما يجب أن تكون
    Mas devem compreender que isto não é como seria na realidade. Para já, não podemos viajar a esta velocidade, e tudo ficaria distorcido. Isto é apenas uma simulação usando artes gráficas. TED وعليكم معرفة بأنها ليست كما تبدو في الواقع اذ انتم.. بدأ، لا تستطيعون السفر بهذه السرعة لإنه سيكون كل شيء مشوها، ولكن باستخدام الوسائط الفنية يمكننا السفر حسيا.
    Eu dormi com a mulher que eu sei que não é quem ela realmente diz que é. Open Subtitles لقد نمُت مع المرأة التي أعرف إنها ليست كما تقول
    - Ela não é quem tu pensas. Olha, ela é uma ladra. Open Subtitles لا , هي ليست كما تعتقد إنها لِصة
    A minha mulher não é quem eu pensava que era, nem o meu casamento. Open Subtitles زوجتي ليست كما تخيّلت،
    É a Rachel. Ela não é quem tu pensas. Open Subtitles انها راشيل هي ليست كما تظن
    O meu marido provavelmente encontrou algumas cartas. não são o que ele pensa. Open Subtitles اسمعي, زوجي وجد بعض الرسائل انها ليست كما يظنها
    Bem, os tempos já não são o que eram, Joe. Open Subtitles حسناً هذه الأوقات ليست كما كانت
    As coisas não são o que achas que são. Open Subtitles الأمور ليست كما تعتقدها على الإطلاق
    As coisas já não são o que eram. Open Subtitles الاشياء ليست كما يفترض بها أن تكون
    não é o que parece. Todos cometemos erros. Open Subtitles إنها ليست كما تبدو لكِ، كل شخص يقوم بخطأ في وقت ما.
    Olha, eu sei que não fazes ideia, mas a economia já não é o que era. Open Subtitles أعرف ان ذلك لايعجبك لكن الشركه ليست كما كانت من قبل
    não sei, quiçá as coisas não estão bem, como se tua vida fosse confusa... ou não é o que tu quisesses e começas a perguntar-te que o causou. Open Subtitles لا أعلم، بأن الأمور لا تجري بشكل طبيعي وأن حياتك فوضى أو أنها ليست كما تريد وتتساءل ما السبب وراء ذلك
    Tens de mudar. Agora, todos matam. As coisas não são como queremos. Open Subtitles يجب أن تتغيّري، الكلّ يتغيّرون، فالأمور ليست كما يُرام الآن.
    As coisas já não são como eram na tua época. Open Subtitles الأشياء الآن ليست كما كنت شابه جدتي
    Bem, senhoras e senhores, as coisas já não são como eram antigamente, e tenho uma coisa para lhes dizer. Open Subtitles حسنا، أيها السيدات والسادة ، الأشياء ليست كما يجب أن تكون وأستطيع أن أخبركم شيء انناقدلا نعودلما كنا عليه!
    Bem, para um Goa'uid, ela não é como nós a vemos. Open Subtitles حسنا بالنسبه للجواؤلد ليست كما نراها نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more