Não estamos prontos. Ainda Não temos a tecnologia para estudar exoplanetas pequenos. | TED | لسنا مستعدين ليست لدينا بعد التكنولوجيا الملائمة لدراسة الكواكب الخارجية الصغيرة |
Nós não somos génios, Não temos atalhos para aprender idiomas. | TED | نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات. |
Ainda Não temos mais quartos, portanto, vou correr as cortinas. | Open Subtitles | ليست لدينا غرف أخرى بعد لذا سأسدل هذا الستار |
Aaron, Não temos dinheiro aqui... e teríamos que roubar nossos passaportes. | Open Subtitles | آرون، ليست لدينا النقود الآن ويجب أن نسرق جوازات سفرنا |
Isso quer dizer que Não temos um paciente morto. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّه ليست لدينا مريضةٌ واحدةٌ تحتضر |
Bem, eles mal valem um Smithers, mas Não temos a noite toda. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب أن يقارنواْ بسميثرز، ولكن ليست لدينا الليلة بأكملها |
Não temos nada contra vocês, e não procuramos vingança. | Open Subtitles | ليست لدينا ضغائن معك ولسنا نبحث عن الثأر |
Não temos peças de reposição para manter um tanque. | Open Subtitles | ليست لدينا قطع غيار لنبقي دبابة على الطريق |
Não temos a lista toda e ele pode estar nela. | Open Subtitles | حسنٌ، ليست لدينا القائمة بأكملها وقد يكون مذكوراً بها. |
Certo, mas quem quer que seja o assassino, Não temos nenhuma indicação dos seus movimentos no beco, nos momentos logo após a morte. | Open Subtitles | و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق في اللحظة المباشرة بعد الموت |
Os negros não podem ser racistas. Não temos poder nenhum. | Open Subtitles | السود لا يمكن أن يكونوا عنصريين ليست لدينا قوة |
Nós Não temos ideia do que, a ver nos vai fazer. | Open Subtitles | ليست لدينا أي فكرة حول ماذا سيحصل لنا عند رؤيتها |
Por isso, num mundo tecnológico, nós Não temos experiência em avaliar modelos. | TED | ففي عالم التقنية، ليست لدينا خبرة للحكم على النماذج. |
Não temos ideia de como é a cadeia de abastecimento dessas clínicas. | TED | ليست لدينا أدنى فكرة عن ماهية سلسلة التجهيزات لهذه العيادات. |
Não temos regras, nem guião, nem normas quanto ao que fazer quando aparece uma criança, agora que a mãe e o pai andam a ganhar o pão. | TED | ليست لدينا قواعد أو مخطوطات أو معايير لما يجب أن نفعله عندما ننجب طفلًا الآن وقد أصبح كل من الأم والأب معيلًا. |
Não temos problemas em falar de amor. | TED | ليست لدينا أي مشكلة البتة في أن نتحدث عن الحب. |
Não temos problemas em falar da verdade ou da beleza, neste sentido. | TED | ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق. |
Não temos alistamento obrigatório. Já Não temos declarações de guerra. | TED | ليست لدينا مسودات، ليست لدينا إعلانات لحروب قادمة بعد الآن. |
Não temos obrigações aqui. | Open Subtitles | .ليست لدينا أية ألتزامات هنا .نحن لسنا بمديونين لأحد |
Não fazemos ideia do que vão encontrar quando chegarem. | Open Subtitles | ليست لدينا أدنى فكرة ما سنواجهه حينما نصل |
- Nao temos naves disponíveis. | Open Subtitles | ليست لدينا أية سفن متوافرة فى الوقت الحالى |