"ليست مسألة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não se trata de
        
    • não é sobre
        
    • não é uma questão
        
    • é uma questão de
        
    Não se trata de alguns terem uma elevada consciência e outros não terem consciência. TED و ليست مسألة أن البعض لديه ضمير واع و بعض الناس ليس لديهم ضمير
    Não se trata de nutrientes e de calorias. TED إنها ليست مسألة عناصر غذائية وسعرات حرارية.
    Lembrem-se, Não se trata de ganhar ou perder, mas sim não ter medo de jogar a próxima vez. Open Subtitles تذكرن, إنها ليست مسألة فوز أو خسارة، إنها مسألة من هو خائف من اللعب معكن المرة القادمة.
    não é sobre o salto, é sobre o momento entre os saltos. Open Subtitles إنها ليست مسألة قفز بل اللحظة بين القفزات
    Sabes, livrar-se do RICO não é sobre armas ou drogas. Open Subtitles التخلص من القضية ليست مسألة أسلحة أو مخدرات
    Brian Bushway: não é uma questão de desfrutar mais ou menos, é uma questão de desfrutar de uma forma diferente. TED رجل: إنها ليست مسألة استمتاع أكثر أو أقل، إنه استمتاع بشكل مختلف.
    Estou a dizer-vos: esta não é uma questão de política climática ou de uma agenda ambiental. TED وأنا أقول لكم، هذه ليست مسألة سياسة المناخ أو جدول الأعمال البيئي.
    Querem respeito? Não se trata de poder, mas sim de forma. Open Subtitles هذه حقيقة أنها ليست مسألة قوة بل مسألة تشكيل
    Por vezes, Não se trata de 'quem', mas sim de 'quem sabe? '. Open Subtitles في بعض الأحيان إنها ليست مسألة من، إنها مسألة من يدري؟
    Isto Não se trata de vingança. Mas sim de encontrares o elmo e salvares o teu povo. Open Subtitles إنّها ليست مسألة انتقام، وإنّما العثور على الخوذة وإنقاذ شعبك
    Então, Não se trata de talento. TED إذًا، فإنها ليست مسألة موهبة.
    Ray, Não se trata de ganhar, ou de perder. Open Subtitles راي إنها ليست مسألة فوز أو خسارة
    Isso não é sobre um autocarro. É muito difícil esconder este segredo da minha família. Open Subtitles ليست مسألة حافلة، وإنّما المشقّة مِنْ كتمان هذا السرّ عن عائلتي
    não é sobre as pequenas coisas que não conseguia fazer sozinha. Open Subtitles ليست مسألة الأمور البسيطة التي لمْ أستطع فعلها بنفسي
    Isto não é sobre ser-se correcto. Ainda não percebeste isso? Open Subtitles هذه ليست مسألة روح رياضية ألم تفهم ذلك؟
    Isto não é sobre orgulho. Open Subtitles هذه ليست مسألة كبرياء بل مسألة مبدأ
    não é uma questão do diploma que temos nem se acontece que vivemos no campo. TED إنها ليست مسألة على أية فئة أنت ولا أين وجدت نفسك تعيش في هذا البلد.
    não é uma questão de querer ou não. Open Subtitles انها ليست مسألة من يريد أو لا يريد أنتِ لست دجاجة الربيع إنما أنتِ إمرأة واصلت حياتها مع طفلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more