"ليست مشكلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há problema
        
    • não é um problema
        
    • Sem problema
        
    • não é problema
        
    • Tudo bem
        
    • não importa
        
    • Não faz mal
        
    • problema não
        
    Sim, Não há problema. Vou só comprar artigos femininos. Open Subtitles نعم نعم ليست مشكلة سأذهب لأحضر المادة البناتية
    Bem, a tua mãe tem muitos casos a tratar. Não há problema. Open Subtitles حسناً ، أمك عليها العناية بالعديد من الحالات ، ليست مشكلة
    Não há problema. Eu peço ao Shabir para vos arranjar um táxi. Open Subtitles ليست مشكلة سوف اطلب من صابر ان يحضر لكم سيارة اجرة
    Acredito em ser direto. Isso não é um problema, pois não? Open Subtitles أنا مؤمن بأن أكون صريحاً هذه ليست مشكلة أليس كذلك؟
    Sem problema, está tudo sob controle. Vou encontrá-lo. Open Subtitles لكن ليست مشكلة, فأنا أسيطر على الوضع لذا سوف أجده
    Deixa eu te ajudar. não é problema... Open Subtitles أرجوكي اسمحي لي بالمساعدة إنها ليست مشكلة
    Não há problema. Voltamos com um maçarico e já está. Open Subtitles حسنا, ليست مشكلة.سنعود لها بمقبس حارق وننتهي من الأمر
    É como tu quiseres. Pois, pois. Não há problema. Open Subtitles آنه أي شيء تريديه, نعم,نعم,لا, انها ليست مشكلة
    Há alguém que vai viajar hoje. Não há problema, pois não? Open Subtitles أحدهم سيذهب في رحلة صغيرة اليوم ليست مشكلة كبيرة, صحيح؟
    mas os americanos? "Oh, vamos fazer umas armas para os Legos, Não há problema". TED لكن الأمريكان؟ أوه، يصنعون بعض البنادق لمؤسسة ليغو، ليست مشكلة.
    Não, não. Não há problema. Foi mesmo à hora de fecharmos. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا هذه ليست مشكلة لقد اتيت فقط في اللحظة الأخيرة، صحيح
    - Bom 5 kilos, 10 kilos, até mesmo 45 kilos, Não há problema. Open Subtitles عشر باونات , 20 باون ربما حتى مائة تلك ليست مشكلة
    Portanto, este não é um problema de recursos, é um problema de incentivos. TED وهذه ليست مشكلة اذا متعلقة بالموارد المالية انها مشكلة محفزات
    Este não é um problema tecnológico e devemos lembrar-nos de que em nenhuma constituição estacionar é um direito constitucional quando fazemos essa distribuição. TED هذه ليست مشكلة تكنولوجية، ويجب أن تذكر حين نجري ذلك التقسيم أنه ما من دستور في العالم، يعتبر ركن السيارات حق دستوري.
    A perspetiva dos casais do mesmo sexo ajuda-nos a ver que o equilíbrio entre trabalho e família não é um problema das mulheres, é um problema das famílias. TED منظور المثليين يساعدنا لنرى ان الموازنة بين العمل والعائلة ليست مشكلة المرأة هي مشكلة العائلة
    - Acho que o ar está directamente... - Sem problema. Open Subtitles ـ أعتقد أن فتحة التهوئة تلك تنفث الهواء مباشرة علي ـ ليست مشكلة
    Ok, Sem problema. - Venha comigo, por favor. Open Subtitles ـ ليست مشكلة ـ تعالى معي من فضلك
    Dinheiro não é problema. Open Subtitles النقود ليست مشكلة ولا امانع في استثمارها هناك
    Tudo bem, não temos de ter sexo. Não é importante. Open Subtitles حسناً، ليس علينا أن ننام سوية ليست مشكلة كبيرة
    Amigos, não importa de onde venham, nem a cor da vossa pele! Open Subtitles اميجوز ليست مشكلة من اين اتيت او ما لونك نحن مضطهدين
    - Não faz mal. - Claro que sim. Estraguei-os. Open Subtitles لاعليك , ليست مشكلة,بالطبع مشكلة,لقددمرتهم
    Em três dias, percebemos que o problema não era a habitação, era a pandemia crescente do HIV/SIDA. TED واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more