Não que queira forçar-te ou algo assim, mas, se tiveres uma rapariga, | Open Subtitles | ليس أنّي أريد أن أفرض عليك الأمر، ولكن إن أنجبتما بنتاً |
Não que esteja a reclamar, mas pensei que tivesses um encontro este noite. | Open Subtitles | ليس أنّي أتذمر، لكن اعتقدت بأنّك تملكين موعداً الليلة |
Não que não esteja feliz em ver-te, mas não há máquinas de lavar no campus? | Open Subtitles | الأمر ليس أنّي لستُ مُتحمّساً لرؤيتكِ. لكن، أليس لديهم غسّالات بالحرم الجامعي؟ |
Não, não. Não é que eu esperasse ficar com o papel principal porque não esperava mesmo, mas adoro representar, e quero melhorar porque é mesmo isto que quero fazer. | Open Subtitles | كلا, لا, ليس أنّي توقّعتُ أن أحرز تقدّما بالمسرحيّة لأنّي على العكس تماماً, ولكنّي أحبّ التمثيل, |
Não é que me falte convicção para abater este animal. | Open Subtitles | كما ترى، ليس أنّي أفتقر القناعة لأطلق النار على هذا الحيوان. |
Desculpa. Não é que estivesse aborrecido. | Open Subtitles | إسمعي ليس أنّي كنتُ أشعر بالملل |
Não que tivesse suspeitas. | Open Subtitles | ليس أنّي كنتُ أشتبه به، لمْ أكن كذلك. |
Não que eu não goste dos carrinhos de choque. | Open Subtitles | ليس أنّي لا أحبّ متنزه الألعاب |
Não que conte só com isso. Há muito em jogo. | Open Subtitles | "ليس أنّي سأعلّق الآمال على ذلك فقط" |
Não que eu me importe. | Open Subtitles | أرجعه، "ليس أنّي أمانع ذلك" |
Não é que não a entenda. | Open Subtitles | الأمر ليس أنّي لستُ متعاطفاً معك |
Não é que acredite na Maureen, mas o Tripp não respondeu a qualquer mensagem minha e preciso de falar com ele. | Open Subtitles | (الأمر ليس أنّي أصدق (مورين لكن (تريب) لم يرد على رسائلي لا النصيّة ولا الصوتية وأنا بحاجة لمخاطبته |
- Não é que não queira... | Open Subtitles | حسنٌ الأمر ليس أنّي لا أريد... |
Não é que não visse, Diggle. Eu não... eu não queria ver. | Open Subtitles | ليس أنّي عجزتُ عن إدراكه يا (ديجل)، بل أبيت |
Não é que eu... | Open Subtitles | ... هذا ليس أنّي |