Sexo não é a única coisa que compras num bordel. | Open Subtitles | الجنس ليس الشيء الوحيد الذي تشتريه في بيوت الدعارة. |
Ser chefe não é a única coisa que eu... | Open Subtitles | كوني رئيسة القسم ليس الشيء الوحيد الذي أريد |
Mas não é a única coisa que pode fazer por vós. | TED | هذا ليس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقدمه لكم |
Então disseste que lutar não era a única coisa em que eras bom? | Open Subtitles | لذا قلت ان القتال ليس الشيء الوحيد الذي انت جيد فيه؟ |
Então disseste que lutar não era a única coisa em que eras bom? | Open Subtitles | لذا قلت ان القتال ليس الشيء الوحيد الذي انت جيد فيه؟ |
Uma espada não é a única coisa que se precisa num campo de batalha. | Open Subtitles | السيف ليس الشيء الوحيد الذي تحتاجه في ساحة المعركة |
A tua fé nos humanos não é a única coisa que te dá força. | Open Subtitles | إيمانك بالبشر ليس الشيء الوحيد الذي يعطيك القوة |
Indo a fundo ao passado da nossa vitima número dois, acontece que metanfetaminas não é a única coisa que o Mark Coleman tinha feito. | Open Subtitles | عندما بحثت بماضي الضحية الثاني تبين ان مخدر الميث ليس الشيء الوحيد الذي تعاطاه مارك كذلك قام بتغيير كنيته |
A corda não é a única coisa que vai arder por aqui. | Open Subtitles | الحبل هو ليس الشيء الوحيد الذي سيتم حرقه هنا |
Pois, mas isso não é a única coisa que eu quero. Quero uma oportunidade contigo. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده. |
Tenho a certeza que não é a única coisa que dá de borla. | Open Subtitles | واثقة بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي تفعلينه مجاناً |
E, já agora, o ADN não é a única coisa que faz de alguém pai. | Open Subtitles | وبالمناسبة الحمض النووي ليس الشيء الوحيد الذي يجعلُ أحدهم أباً |