Em palavras simples, algo que fizemos não tem de constituir tudo o que somos. | TED | ولكن ببساطة، شيء قمت بفعله ليس بالضرورة أن يشكّل مجمل من تكون. |
Mas não tem de ser assim. | TED | ولكن ليس بالضرورة أن يكون بهذه الطريقة. |
Precisavamos os dois de... distracção, um bocado de conforto, mas não tem de ser mais que isso. | Open Subtitles | بعض اللهو , قليلا من الراحة ولكن ليس بالضرورة أن يكون أي شيء أكثر من ذلك. حسن؟ |
Ok, agora, não é necessariamente este modelo em particular. | Open Subtitles | حسنٌ, ليس بالضرورة أن تكون من نفس العلامة. |
Isto não é necessariamente bom para a sociedade, mas é a escolha que o indivíduo e a família fazem. | TED | ليس بالضرورة أن يكون أفضل للمجتمع، لكنه ما يختاره الفرد والعائلة. |
não tem de ser hoje, mas o convite fica em aberto, para quando te apetecer. | Open Subtitles | تعلمين، ليس بالضرورة أن يكون في هذه الليلة، في هده اللحظة، لكن، تعلمين، العرض جاري، لأي وقت. فقط أخبريني أي وقت يناسبك. |
Gosto de um copo decente, uma refeição decente e uma moça indecente, mas não tem de ser nessa ordem. | Open Subtitles | أحب الشراب اللائق، و الأكل اللائق كما أني أحب معشوقتي غير محتشمة و ليس بالضرورة أن يكونوا بهذا الترتيب |
Então, o que precisamos é algo que não tem de ter necessariamente as mesmas características da Internet, mas a polícia tem de poder ligar aos bombeiros mesmo sem a Internet, ou os hospitais têm que encomendar combustível. | TED | ما نحتاج إليه شيء ليس بالضرورة أن نمتلك أداء الإنترنت, ولكن أن يكون قسم الشرطة قادرا على استدعاء قسم الإطفاء من دون الإنترنت، أو المستشفيات التي تطلب زيت الوقود. |
não tem de ser um coisa séria. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن تكون رحلةً ثقيلة. |
não tem de ser Deus ou algo assim. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يكون إله أو أيا كان |
(Aplausos) Mas não tem de ser assim. | TED | (تصفيق) لكن ليس بالضرورة أن يكون الأمر كذلك. |
não tem de ser assim, Jack. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يكون الأمر كذلك يا (جاك) |
A questão aqui não é necessariamente que cada conjunto de dados se relacione especificamente convosco. | TED | الغرض من هذا ليس بالضرورة أن كل مجموعة بيانات لها صلة بك بالضرورة. |
Sabes que no Japão, aquele que confessa o assassinato não é necessariamente aquele que o cometeu. | Open Subtitles | أنت تعرف في اليابان الشخص الذي يعترف بأنه القاتل ليس بالضرورة أن يكون هو الفاعل |
Bem, não é necessariamente uma rejeição oficial. | Open Subtitles | حسناً، ليس بالضرورة أن يكون هذا رفضاً رسمياً |
Quando disse que eras uma amiga muito difícil, isso não é necessariamente uma coisa má. | Open Subtitles | عندما قلت سابقا أنك الصديقة الصعبة داخل رأسي ليس بالضرورة أن يكون هذا شيئا سيئا |
Olha, esta é apenas a minha opinião. não é necessariamente a opinião dos outros, mas... sabes, se há uma coisa que sei... | Open Subtitles | اسمع، هذا رأيي فقط، ليس بالضرورة أن يكون رأي الآخرين |