"ليس بمقدورنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não podemos
        
    Não podemos impedir que as pessoas olhem umas para as outras. Open Subtitles ليس بمقدورنا فعل أي شيء حيال نظرات الناس للأناس الآخرين
    Pior ainda, nós Não podemos testar a ideia de um multiverso. TED الأمر أسوء من ذلك، إذ ليس بمقدورنا إختبار فكرة الكون المتعدد.
    Há quem diga que Não podemos fazer nada. Eu digo que Não podemos é não fazer nada. TED البعض يقول ليس بمقدورنا فعل شئ، انا أقول لايمكننا ان نكتفي بذلك.
    Se não tivermos coragem, Não podemos fazer mais nada. É esperar que aguente. Open Subtitles لا يتطلب الأمر شجاعة كبيرة ، و لكن ليس بمقدورنا شيء آخر لنفعله ، أتمنى أن تَصمُد العربة
    Não podemos voltar a viver como vivíamos, pelo menos, tal e qual como vivíamos. Open Subtitles ليس بمقدورنا العوده إلى تلك الحياة الوضيعه على الأقل لن نعود لمعظمها
    A próxima sessão é às 21 horas. Não podemos esperar mais. Open Subtitles العرض التالي في الساعة التاسعة ليس بمقدورنا الإنتظار أكثر من ذلك
    Filho, Não podemos impedir-te de estragares a vida, mas não vais arrastar-nos contigo. Open Subtitles يا إبني، ليس بمقدورنا إيقافكَ مِن تخريب حياتك لكن لا يمكنكَ جرّنا معكَ
    Como sabem, Não podemos ficar na Terra. Open Subtitles , ومثلما تعلمون ليس بمقدورنا البقاء على الأرض
    Se Não podemos denunciar a verdadeira bruxa... ..então teremos de inventar uma. Open Subtitles إذا كان ليس بمقدورنا كشف الساحر الحقيقي ...إذاً,يجب أن نخترع واحداً
    Espera, meu. Não podemos fazer isto em frente a ele, meu. Open Subtitles أنتظر يا رجل, ليس بمقدورنا أن نقوم بذلك أمامه, يا رجل.
    Olhe, Marshal... Não podemos ficar aqui com ou sem a ajuda da delegada. Open Subtitles اسمع أيّها المارشال، ليس بمقدورنا البقاء هنا مع أو بدون مُساعدة النوّاب.
    Não podemos simplesmente sair é não dizer nada. Open Subtitles ليس بمقدورنا الخروج فقط دون أن نقول شيئاً
    É isso mesmo, e nós Não podemos fazê-lo daqui. Open Subtitles هذا صحيح، و نحن ليس بمقدورنا فعل هذا و نحن هُنا.
    Não podemos continuar a fugir pela selva. Open Subtitles ليس بمقدورنا مواصلة الركض في أنحاء هذه الغابة
    Não podemos prevenir a diabetes tipo II em todas as pessoas Open Subtitles ليس بمقدورنا الوقاية مِن السكري نوع 2 عند الجميع.
    "Não podemos lidar com os alemães, mas com os japoneses podemos." Open Subtitles ونحن يمكننا أن نحتمل وجود الألمان لكن... ليس بمقدورنا أن نتحمل وجود اليابانيين وسطنا
    Não podemos fazer nada. Open Subtitles ليس بمقدورنا فعل أي شيء حيال هذا الأمر
    Não podemos compreender Deus nem a sua perfeição. Open Subtitles ليس بمقدورنا استيعاب مدى كماله
    Como médicos, percebemos muito cedo que Não podemos salvar todos, mas temos que tentar. Open Subtitles نحن الأطباء, سرعان ما نُدرك ... أنه ليس بمقدورنا إنقاذ حياة كل شخص
    Lamento, mas Não podemos permitir isso, Billy. Open Subtitles أخشى أنه ليس بمقدورنا فعل هذا يا (بيلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more