"ليس عليك أن تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tens de ser
        
    • Não precisas de ser
        
    • Não tens que ser
        
    • Não tem de ser
        
    • não precisamos de ser
        
    • não é preciso ser
        
    • já não precisas de
        
    Sabes, Não tens de ser diferente para seres artista. Open Subtitles تعلم, ليس عليك أن تكون مختلفاً لتكون فناناً.
    Se tens uma vida média de .314, Não tens de ser um tipo bom. Open Subtitles إذا كان لديك معدل 314 ليس عليك أن تكون رجلاً طيباً
    Não precisas de ser um enjeitado para sentir isso. Open Subtitles ليس عليك أن تكون لقيط لتفهم هذا الشعور
    Sim, mas... Tu Não precisas de ser invisivel. Já não és mais aquela pessoa. Open Subtitles ليس عليك أن تكون خفي، لست ذلك الشخص بعد الآن
    Não tens que ser o herói, só tens que parecer que és. Open Subtitles ليس عليك أن تكون البطل عليك فقط أن تجعل الأمور تبدو جيدة
    Você Não tem de ser engenheiros para construir casas bonitas, pontes bonitas, edifícios bonitos. TED ليس عليك أن تكون مهندسا لبناء بيوت جميلة وجسور جميلة وبنايات جميلة.
    não precisamos de ser o maratonista mais rápido do mundo, apenas de superar as nossas impossibilidades. Isso começa com pequenos passos. TED ليس عليك أن تكون أسرع عدّاء في العالم. فكر بما يمكنك تحقيقه، وابدأ تلك الخطوات الصغيرة.
    Não tens de ser hetero para beijares bem. Open Subtitles ليس عليك أن تكون رجل مستقيم لتكون مقبّل جيد
    não gostas de mim dessa forma. Não tens de ser tão mau. Open Subtitles حسنا , أنت لست معجبا بي , ليس عليك أن تكون لئيما هكذا
    Sim, mas Não tens de ser tu a ficar com as culpas. Open Subtitles أجل ، لكن ليس عليك أن تكون الشخص الذي يُعاني.
    Sim, mas Não tens de ser tu a ficar com as culpas. Open Subtitles أجل ، لكن ليس عليك أن تكون الشخص الذي يُعاني.
    Mas Não tens de ser, sempre duro. Open Subtitles حسنا، ليس عليك أن تكون قاسياً طوال الوقت
    Mas eu não sou um pai. Não precisas de ser um pai. Open Subtitles ولكنني لست أباً ليس عليك أن تكون كذلك
    Nós damos-vos qualquer coisa para comer. Não precisas de ser tão cabeça dura. Open Subtitles سنحضر لكم بعض الطعام ليس عليك أن تكون وقحاً!
    Não precisas de ser tão directo. Open Subtitles ليس عليك أن تكون صريحا للغاية.
    Não tens que ser famoso. Open Subtitles ليس عليك أن تكون مشهوراً
    Não tens que ser assim tão agradável Open Subtitles ليس عليك أن تكون بهذا اللطف
    Não tens que ser o seu pai. Open Subtitles ليس عليك أن تكون كأباك
    Ora! Não tem de ser tudo tão difícil, pois não? Open Subtitles هيا، ليس عليك أن تكون بتلك القسوة، حسناً؟
    não precisamos de ser inteligentes para sofrermos, mas, provavelmente, precisamos de estar vivos. TED ليس عليك أن تكون ذكياً لتعاني، لكن ربما عليك أن تكون حياً.
    Agora, é uma inspiração para milhões de americanos, que sabem que não é preciso ser especial nem sequer qualificado para ir ao espaço. Open Subtitles إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء
    Mas, Justin, já não precisas de protecção. Open Subtitles ولكن جاستن ليس عليك أن تكون محمي بعد الآن حسناً ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more