Tudo bem, Não temos de ter sexo. Não é importante. | Open Subtitles | حسناً، ليس علينا أن ننام سوية ليست مشكلة كبيرة |
Não temos de fazer tudo o que a mãe diz, sabes. | Open Subtitles | ليس علينا أن نطيع جميع أوامر أمي ، كما تعلم |
Não temos de tratar já disso. Estamos só a falar. | Open Subtitles | ، ليس علينا أن نعالج المشكلة الآن فقط أقول |
Não temos que discutir sobre se estávamos ou não dando um tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتجادل سواء أنريد استراحة من بعضنا أم لا |
Felizmente, Não temos que levantar a mão e adivinhar. A evolução é uma teoria matemática precisa. | TED | لحسن الحظ ليس علينا أن نضرب ايدينا و نحزر فالتطور هو نظرية رياضية دقيقة جدا |
Assim, Não precisamos de verificar a caixa com tampa vermelha. | TED | إذًا ليس علينا أن نفحص الصندوق ذو الغطاء الأحمر. |
E embora tenhamos de mentir a toda a gente, lá fora, Não temos de mentir um ao outro. | Open Subtitles | حتى إذا كنا علينا أن نكذب على الآخرون بالخارج ليس علينا أن نكذب على بعضنا البعض |
Felizmente, Não temos de calcular isto à mão. | TED | لحسن الحظ، ليس علينا أن نحسب هذا العدد يدوياً. |
A mesma história. Mas o mais interessante em relação à África do Sul é que Não temos de esperar por 2070 para haver sarilhos. | TED | والأكثر أهمية بجنوب إفريقيا ليس علينا أن ننتظر إلى عام 2070 لتكون هناك مشكلة |
Não temos de libertar nenhum deles. Nem você. | Open Subtitles | ليس علينا أن نترك أي أحدٍ يذهب, ولا حتى أنت. |
Não temos de o fazer hoje, Ray. Estou sô a tentar pôr-te a pensar. | Open Subtitles | ليس علينا أن نفعله اليوم يا راي أحاول أن أجاريك بالتفكير |
Diz-me que Não temos de passar o dia todo com a Karen e o Freddy. | Open Subtitles | أخبرني أرجوك بأنه ليس علينا أن نمضي اليوم كله برفقة كارن وفريدي |
Bem, Não temos de ir já. | Open Subtitles | حسناً , ليس علينا أن نذهب إلى هناك مباشرة |
Não temos de falar disso agora. Fizeste o teu dever. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك. |
Não temos que jogar a isso de marchar para atrás e adiante... e trazer formas inovadoras de fazê-lo mais frio mas inútil no processo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نلعب لعبتهم حيث دائماً نعود للوراء يجب أن نتقدم بأساليب إبداعية غير مستخدمة |
Não temos que falar sobre isso. És meu amigo. Tudo o resto... | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث حول الأمر أنت صديقي، كل شيء آخر... |
Parece que Não temos que preocupar-nos com testemunhas. | Open Subtitles | يبدو أنهُ ليس علينا أن نقلق بخصوص الشهود |
Ok, ganhaste. Não temos que ser amigos, mas podemos viver nas margens do vosso mundo? | Open Subtitles | حسناً أنت تفوز ليس علينا أن نكون أصدقاء لكن أيمكننا العيش على هامش عالمكم؟ |
Querida, Não precisamos de viajar 640 km para limpar animais. | Open Subtitles | عزيزتي، ليس علينا أن نقطع 400 ميل لتنظيف الحيوانات. |
Nós Não precisamos de ouvir isto, se não quiseres. | Open Subtitles | ليس علينا أن نسمع ذلك إذا كنت لا تريدين ذلك من قال ذلك ؟ |
Não precisamos de a matar. Só precisamos de a impedir de fazer o ritual a tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقتلها علينا فقط منعها من أداء الطقوس |
Escuta, talvez não devêssemos começar a escrever hoje. | Open Subtitles | ربما ليس علينا أن نبدأ الكتابة اليوم |