"ليس علينا الذهاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não temos de ir
        
    • Não temos que ir
        
    • não precisamos de ir
        
    Muito obrigada... - Não temos de ir. - Não têm de ir. Open Subtitles لا ، لا ليس علينا الذهاب ليس عليكم الذهاب
    Não temos de ir para debaixo da ponte. Open Subtitles و مُلكية أكثر تواضعاً ليس علينا الذهاب إلى أسفل النفق
    Se não quiseres, Não temos de ir. Open Subtitles .ليس علينا الذهاب اذا كنت لا تريدين ذالك ؟
    Não temos que ir às aulas, todos odeiam a Libby, e tirando o facto de... algumas pessoas cheirarem mal, esta época é o máximo. Open Subtitles ليس علينا الذهاب للصف والجميع يكره ليبي وفي الحقيقة ما عدا بعض الناس يشمون .. هذا العصر الحجري
    Não temos que ir a lugar nenhum. Open Subtitles ليس علينا الذهاب إلى أي مكان.
    Então, acho que já não precisamos de ir ao Centro Comercial juntos. Open Subtitles اذا ليس علينا الذهاب للمركز التجاري معاً ؟
    Mas não precisamos de ir para a Terra, pois não? Open Subtitles ولكن ليس علينا الذهاب إلى الأرض، أليس كذلك؟
    És incrível, obrigado. Mas Não temos de ir. Open Subtitles أنت مذهلة، شكراً لك لكن ليس علينا الذهاب
    Não temos de ir a lado nenhum depois. Está tudo bem. Open Subtitles ليس علينا الذهاب لأي مكان بعدها
    Sabes, Não temos de ir esta noite ao Fratelli's. Open Subtitles تعلمين ، ليس علينا الذهاب فرتليز الليلة
    Não temos de ir lá fora. Open Subtitles ليس علينا الذهاب الى هناك.
    - Não temos de ir, pois não? Open Subtitles - ليس علينا الذهاب , أليس كذلك ؟
    Não temos de ir. Open Subtitles ليس علينا الذهاب
    - Não temos de ir. - Isso é que vamos. Open Subtitles ليس علينا الذهاب - صدقيني نحن ذاهبون -
    Não temos que ir lá fora. Open Subtitles ليس علينا الذهاب إلى الخارج
    Olha, não precisamos de ir hoje se não quiseres. Open Subtitles ليس علينا الذهاب اليوم إذا كنتي لا تريدي ذلك لا .
    não precisamos de ir. Open Subtitles ليس علينا الذهاب
    não precisamos de ir. Open Subtitles ليس علينا الذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more