"ليس عندنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não temos
        
    Não temos homicidas em série no Condado de Beechum. Open Subtitles ليس عندنا قتلة محترفون هنا في مقاطعة بيشومب
    Desculpe. Não temos nenhuma residente com o nome de Allison. Open Subtitles ليس عندنا اي مقيمه اسمها اليسون ممرضتي ستعطيك هذه
    Mas Não temos grande escolha se temos que proteger a nossa comunidade. Open Subtitles نحن ليس عندنا خيارات أخرى إذا يجب علينا أن نحمي مجتمعنا.
    Bom, Não temos instalações de quarentena, propriamente ditas, mas... Open Subtitles حسناً, ليس عندنا وسائل عزلة بحد ذاتها لكن
    Suponha que Não temos cartões nenhuns, e que entramos e tocamos na mesma? Open Subtitles افرض اننا ليس عندنا رخصه الاتحاد و دخلنا بدائنا العزف بأي طريقة
    Bem, Não temos TV-Cabo, por isso divertimo-nos doutras maneiras. Open Subtitles حسناً , نحن ليس عندنا وصلة لذا نحن يجب أن نجد مرحنا الخاص
    Não temos poderes para isso. Outros têm. Nós não. Open Subtitles ليس عندنا السلطات الكافيه لهذا الاخرون عندهم هذه السلطات و ليس عندنا
    -Indiferente, nós como Mosqueteiros Não temos nenhuma escolha além de nos sentar e assistir. Open Subtitles مهمل. نحن كفرسان ليس عندنا أختيار لكن سنجلس ونراقب.
    Não temos um problema de facções nesta escola. Open Subtitles هل يمكننى فقط أن أقول أنه ليس عندنا مشكلة خاصة بمجموعات فى المدرسة؟
    Não temos testemunhas. Open Subtitles أعني، ليس لدينا سلاح الجريمة. ليس عندنا أيّ شهود
    Que todos gostaríamos de uma mãozinha, mas Não temos tempo para isso. Open Subtitles نحن كلنا نريد شغل يدوي, لكن ليس عندنا وقت لهذا.
    Não temos nenhum do teu tamanho, grandalhão. Open Subtitles . نحن ليس عندنا أى منها . في حجمك الكبير
    Lamento ouvir isso, mas Não temos nada a esconder. Open Subtitles يؤسفنى بأن أسمع ذلك لكن ليس عندنا شئ نخفيه
    Mas isso não interessa porque Não temos aquilo de que precisamos para o grande golpe. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا
    E como Não temos nenhum antigo registo escolar do Kyle, nem sequer posso considerar um tutor pessoal até determinarmos o nível dele. Open Subtitles نظرا لانه ليس عندنا أي مدرسة سابقة تسجل كايل لا استطيع أن أضع في الاعتبار معلم شخصي حتى نقرر مستوى درجته
    Agora que o império do este se entregou aos Gauleses, Não temos refúgio. Open Subtitles الآن إمبراطورية الشرقِ إستسلمتْ إلى الجولز، ليس عندنا مأوى الان
    Desculpe, Coronel, mas Não temos todo esse tempo. Open Subtitles أنا آسف ، أيتها العقيد ، لكن الحقيقة أنه ليس عندنا ذلك النوع من الوقت
    Se ele está a esconder alguma coisa, Não temos um mandato nem o 'elemento surpresa'... Open Subtitles ان كان يخفي شيئا فليس عندنا مذكرة ليس عندنا معدات
    E Não temos tempo para procurar os cães que se perdem no México. Open Subtitles و ليس عندنا وقت للبحث عن كل كلب فى المكسيك
    Não temos História, chama-se Humanidades. Open Subtitles ليس عندنا مادة التاريخ.. يقولون عنها العلوم الثقافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more