Estás preso numa ilha flutuante. Às vezes o amor não chega. | Open Subtitles | إنّك محتجزٌ على جزيرةٍ عائمة و الحبّ أحياناً ليس كافياً |
não chega ensinar que nos podemos expressar, | TED | وهذا ليس كافياً لان تعلم نفسك كيفية التعبير عن نفسك |
Mas esse amor não chega entre duas pessoas tão diferentes como nós. | Open Subtitles | لكن هذا النوع من الحب ليس كافياً لإنجاح زواج شخصين مختلفين مثلنا |
Mas, na minha perspetiva, não basta comer apenas da lista verde. | TED | لكن برأيي، ذلك ليس كافياً أن نأكل قائمة خضراء فقط. |
Ou ter, mas apercebermo-nos de que não é o suficiente? | Open Subtitles | او الحصول عليه, ولكن الاكتشاف انه ليس كافياً ؟ |
Mas isto não é suficiente, porque a compaixão, que ativa o córtex motor, significa que aspiramos a transformar o sofrimento. | TED | ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين |
Expliquei-lhes a situação e ofereceram-se mas só isso não chega. | Open Subtitles | نعم . لقد شرحت الوضع فتطوعوا , ولكن هذا ليس كافياً |
Rapazes, não chega. Temos de disparar dois por cada disparo dela. | Open Subtitles | أيها السادة هذا ليس كافياً فنحن نحتاج لاطلاق دفعتين من النيران مقابل كل واحدة تطلقها |
Isso é bom, mas desta vez, não chega. | Open Subtitles | أعلم , ذلك لطيف ولكن هذه المرة ليس كافياً |
Mas isso não chega. O Liverpool está muito perto. | Open Subtitles | لكنه ليس كافياً , لأن ليفربول لا زال ينافسهم على بطاقة العبور لدوري الأبطال |
Brutalmente cómico, mas acho que até ele sabe que, por vezes, isso não chega. | Open Subtitles | . . رباه , مضحك للغاية , لكن أظن أنه هذا ليس كافياً حتى هو |
Se o Conway Twitty não chega para te acalmar, o que será que chega? | Open Subtitles | إذا كونواي تويتي ليس كافياً لـ إبهاجك من الذي سيفعل؟ |
Mas não chega para eu arriscar meter-me em sarilhos. | Open Subtitles | ولكنه ليس كافياً بالنسبة لي للمخاطرة بالوقوع في مشكلة |
Chama as autoridades. Descobriste quem é o assassino, já não basta? | Open Subtitles | استدع المأمور وأنت اكتشف من يكون القاتل فهذا ليس كافياً |
Ao que parece, não basta ter uma ideia original. | Open Subtitles | الظاهر, انه ليس كافياً ان تمتلك فكر بديع |
não basta dizer que vão fazer melhor no futuro. | TED | وهذا القول ليس كافياً إنك ستفعل الأفضل في المستقبل |
Só de olhar, sei que isso aí não é o suficiente. | Open Subtitles | أعني، حتى من دون إحتساب، أعلم أنّ هذا ليس كافياً. |
Isso é muito amável, mas ambos sabemos, que isso não é o suficiente. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير ، و لكن كلانا نعلم بأن هذا ليس كافياً |
não é o suficiente. | Open Subtitles | ما هذا بحق الجحيم؟ هذا ليس كافياً ليس كافياً |
Mas não parece tanto, em termos relativos, não é suficiente, não fará diferença se já tivermos alocado 100 000 soldados previamente. | TED | ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. |
Como se não bastasse fazer-me isto nos sonhos. | Open Subtitles | هذا ليس كافياً تفعل ذالك في أحلامي |
Sim, não o suficiente para a matar, mas chega para a deixar muito doente. | Open Subtitles | أجل، ليس كافياً لقتلها، لكن يكفي لجعلها مريضة حقاً. |