"ليس كذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não é
        
    • não foi
        
    • é nada
        
    • - Não
        
    • não tem
        
    • não está
        
    Assim saberíamos o que é justo e o que o não é. TED عندئذٍ ستعرف ما هو بالفعل حقيقةٌ مطلقة وما هو ليس كذلك.
    Mas, olhar para ela dá-me vontade de chorar, porque, quando totalmente cheios, estes balões são esféricos, e este não é. TED ولكن أنظر إليها، تجعلني أريد البكاء، لأن عندما تكون المناطيد منتفخة بالكامل تكون دائرية، ولكن هذا ليس كذلك.
    Oh, não, não é nada disso. É só que é muito complicado. Open Subtitles أوه لا , إنه ليس كذلك أبداً إنه أمر معقد ااغاية
    Como é que o conseguiram? Se calcularmos o tempo real de utilização, chegará a uns dois minutos por dia, portanto não foi por isso que aconteceu. TED إذا حسبت عدد مرات الوصول الحقيقية، ستحسب عدد الدقائق لليوم، لكن ليس كذلك يحدث.
    - não é isto. Isso eu sei. - Tens razão. Open Subtitles أنه ليس كذلك , اعلم أنه كثير القذارة صحيح
    não tem ideia do que é verdade e o que não é, portanto deixe-me ajudá-la com isso. Open Subtitles ليست لديك فكرة ما هو صحيح وما هو ليس كذلك لذا اسمحولي مساعدتك في هذا
    Ele se acha mais esperto que todos. Mas não é. Open Subtitles إنه يعتقد أنه أذكى من الكل لكنه ليس كذلك
    não é! É fria e cruel, e só pensa nela própria. Open Subtitles انها ليس كذلك انها باردة وقاسية ولا تهتم إلا بنفسها
    E uma das razões pela qual já não é verdade é que a parte mais vulnerável do sistema ecológico terrestre é a atmosfera. Open Subtitles إنه فقط ليس كذلك الافتراض مماثل إلى ، الأرض كبيرة جدا بحيث أننا لا يمكن نترك أي أثرا مضرا لمدة طويلة
    Eu até pensei que podia ser, mas não é de todo. Open Subtitles لقد فكرت إنه قد يكون غريب و لكنه ليس كذلك
    Sim, claro, não, não é isso, é só que... desde que te conheci... não sei, fazes-me tão feliz. Open Subtitles نعم , نعم لا , الأمر ليس كذلك إنهفقط, .منذأن قابلتك. لاأدري,أنت فقط , جعلتني سعيدة
    Tu és um machão. Mas o Joosep não é. Open Subtitles أنت رجل مفتول العضلات لكن جوزيف ليس كذلك
    Foi necessário lançar 21 foguetões — esta animação faz parecer muito simples... mas não foi. TED لقد تطلب الأمر إطلاق 21 صاروخا وهذا الرسم التوضيحي يظهره على أنه أمر بسيط لكنه ليس كذلك.
    - não foi para isto que viemos. - Pois não. Open Subtitles هذا ما لم نلتحق من اجله لا ليس كذلك
    Não sei o que pensas que foi, mas, seja o que for que penses, na verdade, não foi. Open Subtitles لا أعلم ما الذي اعتقدته لكن مهما كان الذي توقعته فهو ليس كذلك
    Algumas pessoas chamam-lhe classificação de popularidade, mas não é nada disso. Open Subtitles بعض الأفراد هنا يطلقون عليه ترتيب الشهرة لكنه ليس كذلك
    não é nada. Temos pessoas no solo a esforçarem-se. Open Subtitles ليس كذلك ، ما زال هناك وقت يوجد أناسُ علي الارض يعملوا من اجلنا
    - Querida, é a mesma coisa. - Não, não é. Open Subtitles ــ عزيزتي، إنهما الشيئ ذاته ــ كلا، ليس كذلك
    - Queres dizer que estamos perdidos? - Não estamos perdidos. Open Subtitles ـ تعنين اننا توهنا الطريق ـ كلا ليس كذلك
    - Tenho 13 anos. - E quem é que não tem? Open Subtitles عمري 13 سنة أوه ، ومن منا ليس كذلك ؟
    - Não tem colar. - Está lá em cima. Open Subtitles . هو فى الطابق العلوى . لا ، هو ليس كذلك
    Mas não. Está relacionada com o ativista pela liberdade de imprensa. TED ولكنه ليس كذلك. إنّ المعني هو قائد حملة حرية الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more