Vou contigo... mas Não porque me ordenou como a um escravo. | Open Subtitles | سوف آتي معك , لكن ليس لأنك أصبحت عبداً للسحرة |
Mas Não porque sejas melhor que eu, porque não és. | Open Subtitles | لكن ليس لأنك كنت أفضل مني، لأنك لست كذلك. |
Só porque és o Dr. Jekyll, por agora, não te aches todo-poderoso. | Open Subtitles | ليس لأنك سليمًا مُعافًا الآن لا يعني بأنّ لديك القوة والسلطة. |
Só porque experimentou com a transmissão dopaminérgica em ratos, não quer dizer que vá funcionar nas pessoas. | Open Subtitles | ليس لأنك قد أجريــت إختبارات لمبلغ الدوبامين على الفئران فلا يعني أنه سيعمـل على النــاس. |
Lá porque não podes tocar, não significa que não possas apreciar. | Open Subtitles | ليس لأنك لا تستطيع اللمس يعني أنك لا تستطيع الاستمتاع |
Revista-o, não por quereres, mas porque tens de fazê-lo, entendido? | Open Subtitles | قم بتفتيشه ، ليس لأنك تريد ذلك بل لأنك مجبر على القيام بذلك |
Não que não fosses giro no liceu. Estás a gozar? | Open Subtitles | وهذا ليس لأنك لم تكن تبدو عظيماً قبل ذلك |
Não é porque você é um tira que as leis não se aplicam a você. | Open Subtitles | ليس لأنك احد أفراد الشرطة فمعناها ان القانون لا يطبق عليك |
Não porque o matou, porque numa cidade destas pode escapar impune. | Open Subtitles | ليس لأنك قتلته لأنه في بلدة كهذه يمكنك الأفلات من العدالة بشيء كهذا |
Ás vezes entras nelas, Não porque queres, mas porque tem de ser | Open Subtitles | "أحياناً تعاركهم ليس لأنك تريد ذلك بل لأنك مجبرٌ على ذلك" |
Ela ficou contigo Não porque tu és o Evan, mas porque tu és o Evan Chambers. | Open Subtitles | بَقيت مَعك ليس لأنك إيفان، لكن لأنك إيفان تشامبرز. |
Não haverá negociações, mas Não porque você o diz. | Open Subtitles | لن تكون هناك مفاوضات، لكن ليس لأنك قلت ذلك. |
Tenho um serviço a pedir-te. Mas queria pedir-to Não porque trabalhas para mim, mas porque tenho confiança em ti... | Open Subtitles | أريدك أن تسدي لي معروفاً، ليس لأنك تعمل لحسابي، |
Preciso de me portar bem sozinha, e Não porque me estás lá a amparar. | Open Subtitles | لست بحاجة لإفساد طريقي ليس لأنك تمسكين بي. |
O que é isto? Só porque vocês lêem os mesmos livros? | Open Subtitles | ليس لأنك تقرئين نفس الكتب التي يقرأها , لايعني ذلك شيئاً |
Qual é. Só porque não gosta de sinuca não significa que eu não possa ir. | Open Subtitles | بحقك، ليس لأنك لا تحب صالات البلياردو فهذا يعني أنه لا يمكنني الذهاب |
Vá lá, Neil... Só porque és um homem másculo isso não significa que não tenhas coração. | Open Subtitles | هيّا يا نيل ليس لأنك رجل فهذا يعني أنك لا تملك قلباً |
Mas, Lá porque estás lá dentro não tens de estar lá. | Open Subtitles | لكن .. ليس لأنك مسجون .. ينبغي أن تكون سجيناً |
Lá porque não o consegues ver, não quer dizer que não exista. | Open Subtitles | ليس لأنك لا تَستطيعُ رُؤيته، لا يَعْني بأنّه غير موجود. |
Se for promovida, que seja pelo mérito e não por tu seres politicamente surdo. | Open Subtitles | حسناً,إذا حصلت على ترقية أريدها أن تكون عن استحقاق و ليس لأنك لا ترضي الناس سياسياً |
Poderia colocar isso em órbita. Não que precisasse disso. | Open Subtitles | يمكنك وضع هذا الشئ في مدار ليس لأنك لابدّ أن تفعل ذلك |
Tem certeza que Não é porque tem outros planos? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا ليس لأنك لديك خطط أخرى؟ |
Lá por seres meu irmão, não quer dizer que sejas "o" irmão. | Open Subtitles | ليس لأنك أخي هذا لا يعني بأنك الأخ المثالي |