"ليس لديكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tens
        
    • Não tem
        
    • Não fazes
        
    • Você não
        
    • não tinhas
        
    • Tu não
        
    • Não têm
        
    • Não faz
        
    • Nem fazes
        
    Querida, todos nós sabemos que tu Não tens coisas nenhumas para fazer. Open Subtitles جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به
    Querida, todos nós sabemos que tu Não tens coisas nenhumas para fazer. Open Subtitles جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به
    Cabra dum raio! Não tens o direito de olhar para nós. Entendido? Open Subtitles وجهكِ إلى الحائط، أيتها العاهرة ليس لديكِ حقٌ بالنظر إلينا، أتفهمين؟
    Você Não tem idéia para o que esse dinheiro é, tem? Open Subtitles ليس لديكِ فكرة لما هذه النقود ، اليس كذلك ؟
    Não tem ideia do que está a pedir-me para fazer, ok? Open Subtitles انتِ ليس لديكِ اى فكره عما تسألين بما أفعل هُنا؟
    Não fazes ideia do quão caro é ter um bebé. Open Subtitles ليس لديكِ أي فكرة عن تكلفة حصولنا على طفل
    Este caso pode não se resolver porque Não tens um carro. Open Subtitles هذه القضيّة ربّما لا تُحلّ لأنّ ليس لديكِ صلاحيّة لسيّارة.
    Mas Não tens para onde ir. Não foi o que disseste? Open Subtitles لكنْ ليس لديكِ مكانٌ آخر تقصدينه أليس هذا ما قلتِه؟
    Vais mentir se te disser para mentir. Não tens escolha. Open Subtitles سوف تكذبين لو أخبرتِك أن تكذبي ليس لديكِ خيار
    Não tens nada que recear e nenhum motivo para fugires de novo. Open Subtitles ليس لديكِ شيء لتخافين منه ولا سبب لمُواصلة الهرب بعد الآن
    Cinco horas. Lembrei-me. Não tens nada que te queixar. Open Subtitles الساعة الخامسة، تذكرت، ليس لديكِ شئ للتذمر بشأنه
    Além disso, tu Não tens uma carreira de atriz. Open Subtitles وايضاً، أنتِ ليس لديكِ سيرة مهنية في التمثيل
    Não tens tempo para sentir saudades, com o casamento e a Acção de Graças para preparar: Open Subtitles ليس لديكِ وقت لكي تشتاقي للوطن فلنقض هذا الزفاف وعيد الشكر معـاً
    Sabes que encaras todas as rejeições como uma confirmação de que Não tens talento. Open Subtitles تعرفين كم أغنية سيرفضون كتأكيد بأنكِ ليس لديكِ موهبة أو شيء
    Por que Não tem ninguém cuidando do garoto após as aulas? Open Subtitles لمَ ليس لديكِ أي أحد يراقب هذا الفتى بعد المدرسة؟
    Se Não tem mais notícias, por favor desligue. Não, não. Open Subtitles والآن, إذا ليس لديكِ أيت أخبار، فرجاءً أغلقي الخط
    Na verdade Não tem porque viver, tem? Open Subtitles ليس لديكِ شيئاً تعيشين من آجله ؟ أليس كذلك ؟
    Não fazes ideia do que passei desde a noite passada. Open Subtitles ليس لديكِ أيه فكره عما عانيته في الليله الماضيه
    Porque Não fazes a menor ideia de como isto é. Open Subtitles لإنكِ ليس لديكِ فكرة على الإطلاق ماذا يشبه هذا.
    Você não faz ideia do que ele passou. Ache outro bode expiatório. Open Subtitles ليس لديكِ أيّ فكرة عما عاناه جدي لنفسك كبش فداء آخر
    Mesmo quando parecia que não tinhas esperança, amaste-me através do tempo. Open Subtitles كما لو يبدوا عليكِ،أنكِ ليس لديكِ أيُّ أمل أنتِ ظللتى تحبينى رغم مرور الوقت.
    Mas Não têm o direito de esperar que seja fácil. Open Subtitles لكن ليس لديكِ الحق لتتوقعي أن الأمر سيكون سهلاً
    Nem fazes ideia das merdas que te irão acontecer. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن القذارات التي ستحدث لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more