As Miúdas Snobes dizem que Não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |
Não é justo que eu tenha de vencer o tempo todo, é? | Open Subtitles | ليس من العدل أن أربح طوال الوقت، أليس كذلك؟ |
Não é justo que alguns nasçam pobres, e outros nasçam ricos. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني |
Nenhum Avatar o faria. E Não é justo que todos vós questionem a sua honra! | Open Subtitles | ،و لا أي آفاتار و ليس من العدل أن تشككوا في شرفه |
Não é justo que deixem opiniões que possam ter sobre mim fazer os meus filhos de vítimas. | Open Subtitles | ... ليس من العدل أن يدعوا بعض الآراء التي ربما قيلت عني تجعل أطفالي ضحايا |
Mas Não é justo que ela tenha de sofrer pelo o que eu fiz. | Open Subtitles | لكن ليس من العدل أن تعاني هي مما فعلته أنا |
Não é justo que as dominicanas fiquem com o lugar à sombra no pátio. | Open Subtitles | أجل، ليس من العدل أن تحصل الدومينيكانيات على المنطقة المظللة من الباحة. |
Não é justo que possas alterar a tua altura, conforme te apeteça. | TED | ليس من العدل أن تغييري طولك كما شئت |
Não é justo que as pessoas sejam atendidas por ordem de chegada. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يجلس من يأتي أولاً |
Não é justo que estejam a deixar-me de fora. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يرفضونني هكذا. |
Não é justo que termine assim. | Open Subtitles | ليس من العدل أن ينتهي الأمر هكذا |
Não é justo que ela seja punida por salvar-me. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تُعاقب لإنقادها لحياتي |
Não é justo que a Joylette durma sozinha só porque é mais velha. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تنام "جولييت" بمفردها فقط لأنها الكبرى. |
Não é justo que tenha falado com a minha mãe. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تتحدثي مع أمي |
Não é justo que continuem a fazer-lhe mal. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تتركها تتأذى |