"ليس من العدل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não é justo que
        
    As Miúdas Snobes dizem que Não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. Open Subtitles أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم
    Não é justo que eu tenha de vencer o tempo todo, é? Open Subtitles ليس من العدل أن أربح طوال الوقت، أليس كذلك؟
    Não é justo que alguns nasçam pobres, e outros nasçam ricos. Open Subtitles ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني
    Nenhum Avatar o faria. E Não é justo que todos vós questionem a sua honra! Open Subtitles ،و لا أي آفاتار و ليس من العدل أن تشككوا في شرفه
    Não é justo que deixem opiniões que possam ter sobre mim fazer os meus filhos de vítimas. Open Subtitles ... ليس من العدل أن يدعوا بعض الآراء التي ربما قيلت عني تجعل أطفالي ضحايا
    Mas Não é justo que ela tenha de sofrer pelo o que eu fiz. Open Subtitles لكن ليس من العدل أن تعاني هي مما فعلته أنا
    Não é justo que as dominicanas fiquem com o lugar à sombra no pátio. Open Subtitles أجل، ليس من العدل أن تحصل الدومينيكانيات على المنطقة المظللة من الباحة.
    Não é justo que possas alterar a tua altura, conforme te apeteça. TED ليس من العدل أن تغييري طولك كما شئت
    Não é justo que as pessoas sejam atendidas por ordem de chegada. Open Subtitles ليس من العدل أن يجلس من يأتي أولاً
    Não é justo que estejam a deixar-me de fora. Open Subtitles ليس من العدل أن يرفضونني هكذا.
    Não é justo que termine assim. Open Subtitles ليس من العدل أن ينتهي الأمر هكذا
    Não é justo que ela seja punida por salvar-me. Open Subtitles ليس من العدل أن تُعاقب لإنقادها لحياتي
    Não é justo que a Joylette durma sozinha só porque é mais velha. Open Subtitles ليس من العدل أن تنام "جولييت" بمفردها فقط لأنها الكبرى.
    Não é justo que tenha falado com a minha mãe. Open Subtitles ليس من العدل أن تتحدثي مع أمي
    Não é justo que continuem a fazer-lhe mal. Open Subtitles ليس من العدل أن تتركها تتأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus