Não só isso, mas parece que podemos definir tal período. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب, بل اننا تمكنا من تحديد ذلك الزمن |
Não só isso. Eles estão a transportar centenas de manifestantes da área da capital. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون بالحافلات من العاصمة |
Não só isso, ele é um dos meus homens mais valiosos. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب إنه أحد أثمن رجالي |
Mas não é só isso, eles também nos integrarão e ligarão ao universo e a outros dispositivos. | TED | ولكن ليس هذا فحسب .. بل سوف تكسبك تكامل تام مع الكون من حولك وكل الاجهزة الموجودة فيه |
não é só isso, isto pode dar para os dois lados. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب لابد ان ندرس فى المجالين. |
- e não só, o tipo tem níveis altamente elevados de ciclopentanoperidrofenantreno. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب ... يملك هذا الرجل معدلات مرتفعة جداً من فوق هيدريد فينانثرين السيكلوبنتان |
Não só isso, alguns dos outros capitães não falariam com ele, e eu não discordo. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب قائدان آخران لن يتحدّثا إليه وأنا أتّفق معهم! |
Não só isso, mas a unidade do Auggie foi mandada para Grozny em várias ocasiões. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب "ولكن وحدة (أوجى) كانت مُنتشرة في "غرونزي في مناسبات عدّة |
Não só isso. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب |
não é só isso. Eu seria a arma mais poderosa da Inglaterra. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب سأكون أقوى سلاح إنكليزي |
não é só isso. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب انا لا احب طريقة معاملتهم لي It's not just that. |
não é só isso, é tudo. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لم يعد بإمكانكِ الخروج مع "سايمون" ليس هذا فحسب .. بل كل شئ .. |
não é só isso, é um camião de electricidade estacionado do lado de fora de um prédio, sem energia. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب, شاحنة إصلاحات كهرباء متوقفة أمام مبني بدون كهرباء! لدينا مشكلة |
- e não só. Vai apoiar-me. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب ، إنها تؤيدني أيضًا |
- e não só. Foi retirada. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب لقد تمّ إعادة تعيينها |