Se conhecer o nosso chefe, responda apenas "sim" ou "não". não há sinais de coagulação. | Open Subtitles | بكينا كلانا من الفرحة إن قابلتِ رئيسنا فأجيبيه بنعم أو لا وحسب، مفهوم؟ ليس هناكَ من تباطؤ، ولا علامةَ على التجلّط |
- não há justificação médica para... | Open Subtitles | ..ليس هناكَ من تبريرٍ طبّيٍّ لهذا النوع من |
não há desculpa para isto, sra. Ele pediu-me para confiar nele e confiei. | Open Subtitles | ليس هناكَ أعذار لما فعلته ، يا سيدتي طلب منّي أن أثق به ، وهذا ما فعلته |
não há nada sobre ela. | Open Subtitles | ليس هناكَ شيءٌ عنها ليس لديها رقم ضمان إجتماعي |
não há nenhuma razão para não sermos civilizados em relação a isto. | Open Subtitles | ليس هناكَ سببٌ بأن لا نكونَ مُهذبينَ حولَ هذا |
Então não me diga que não há nenhum risco. | Open Subtitles | إذاً لا تخبرني أنه ليس هناكَ خطر |
Neste momento, não há motivo para não acreditar que ele não vai ficar bem. | Open Subtitles | والآن ليس هناكَ من سببٍ يدعو للاعتقاد... أنّه لن يكونَ... بخير |
não há ninguém que te iguale. | Open Subtitles | ليس هناكَ من يستطيع أن يقف أمامكَ |
não há outra maneira de quebrar a maldição. | Open Subtitles | ليس هناكَ طريقة اخرى لكسر هذه اللعنة |
Ainda não há nenhum sinal de Davis e Shea. | Open Subtitles | ولايزال ليس هناكَ أي أثر" "(لـ(دايفز) أو (شاي |
Acho que não. não há lá nada. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ؛ ليس هناكَ أي شيء |
O problema é que não há opções boas. | Open Subtitles | المشكلة هي ، أنه ليس هناكَ خيار جيد |
não há espaço para erros. | Open Subtitles | ليس هناكَ أيُ مجال للأخطاء |
não há ninguém à procura do assassino. | Open Subtitles | ليس هناكَ من يبحثُ عن القاتل |
não há nenhum tribunal... | Open Subtitles | ليس هناكَ محكمة على هذه الأرض |
"não há nada como a nossa casa"? | Open Subtitles | و تهمس " ليس هناكَ مكان مثل المنزل " ؟ |
não há tempo para isso. | Open Subtitles | ليس هناكَ وقت لهذا.. |
não há tempo para nada disto! | Open Subtitles | ليس هناكَ وقت لأىٍ من هذا.. |