Mas Não há motivo para pensarmos que ele resolveu mal o caso? | Open Subtitles | لكن ليس هناك سبب للإعتقاد بأنه سيفسد القضية؟ |
Mas se fizer o que lhe disser, quando lho disser, Não há motivo para que não tenha toda a confiança nas hipóteses de sair desta vivo e ileso. | Open Subtitles | لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة. |
Óptimo, pois Não há razão nenhuma para termos problemas. | Open Subtitles | جيد. ليس هناك سبب لنا ليكون عندانا مشكلة |
Não há razão nenhuma para aquelas partículas estarem na areia. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لأولئك الجزيئات أن تكون في الرمل |
Olha, Não há nenhuma razão para levarmos isto a sério, não é? | Open Subtitles | ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟ |
É uma nódoa negra. - Não há motivos para falar nisso. | Open Subtitles | انها كدمة موافق، ليس هناك سبب للتحدث عنه |
Mas Não há razões para crer que possam fazer mal. | Open Subtitles | لكن ليس هناك سبب للإعتِقاد بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يسببوا أي أذى. |
Então Não há qualquer razão para não no-lo dar. | Open Subtitles | إذن ليس هناك سبب أَنْ لا تخبرنا بها |
Não há motivo para terem medo. | Open Subtitles | الآن ليس هناك سبب الّذي سَيَكُونُ خائفَ. |
Se não, tudo bem também. Não há motivo para estragarmos o fim de semana. | Open Subtitles | إذا لم نفعل، فلم نفعل، ليس هناك سبب نستسلم من أجله لعطلة نهاية الأسبوع هذه |
Ouça, Não há motivo para se fazer um plano. | Open Subtitles | ثم نحدد كيف نطبقها ليس هناك سبب لوضع خطة |
Agora que os Japoneses aperfeiçoaram o sangue sintético, o qual satisfaz todas as nossas necessidades nutricionais, Não há motivo para alguém nos recear. | Open Subtitles | والآن بما أن اليابانيين أتقنوا دم صناعي.. الذي يلبي جميع حاجاتنا الغذائيه ليس هناك سبب لإي أحد أن يخاف منا |
Não há motivo neste mundo que alguém sensato aceite a morte de vários inocentes num comboio para matar apenas um homem. | Open Subtitles | ليس هناك سبب في هذا العَالم سيجعل شخصاً ما يفجّر قطارًا مليئًا بالأبرياء لقتل رجل واحد فقط |
Fizemos vários testes exames de sangue... e concluímos que Não há motivo... pára determos você e os outros. | Open Subtitles | لقد قمنا بالكثير من الفحوصات.. و معامل الدماء و قررنا بان ليس هناك سبب لكي نحجزك والاخرين |
Jill, o Hyde é meu amigo. Não há razão nenhuma para acabares com ele. | Open Subtitles | جيل,هايد صديقي ليس هناك سبب للانفصال عنه |
Não há razão nenhuma para encalhar um barco de 500.000 dólares de propósito. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لأن تصل بقارب قيمته 500 ألف دولار إلى اليابسة بشكل متعمد |
Não há razão nenhuma para pensar que esta criança não vai ser saudável. | Open Subtitles | ليس هناك سبب يجعلنا نشك بان هذا الطفل لن يكون بخير |
Secretário, a nossa opinião continua a mesma... Não há nenhuma razão que justifique a invasão. | Open Subtitles | أيها الأمين ، آراءنا تبقى نفسها ليس هناك سبب لتبرير الغزو |
É pouco convencional operar num dador, mas Não há nenhuma razão para não resultar. | Open Subtitles | الأمر غير تقليدي بعض الشيء أن نقوم بعملية على المتبرع، لكن ليس هناك سبب يجعلها لا تنجح. |
Não há motivos que impeçam de combinar os dois. | Open Subtitles | ولكن .. ليس هناك سبب يجعلك لا تستطيع الجمع بين هذين الإثنين. |
Assim que ele o tiver, Não há razões para a manter viva! | Open Subtitles | عندما يتسلمه ، ليس هناك سبب لإبقائها على قيد الحياة |
Compreende que não há garantias em Medicina, mas desde que consigamos encontrar um batimento, Não há qualquer razão para supôr que este bebé não seja perfeitamente saudável. | Open Subtitles | هل تفهم ذلك, ليس هناك ضمانات بالطب لكن نستطيع أن نتأكد بمكان نبض القلب ليس هناك سبب لنتأكد أنه سيكون بصحة جيده |
não há razão para erradicar a BD e as histórias aos quadradinhos do ensino obrigatório. | TED | ليس هناك سبب لجعل القصص والروايات المصورة خارج التعليم من الروضة للثانوية. |
Doutor, Não é preciso tratar mal os seus inferiores. | Open Subtitles | دكتور ليس هناك سبب لإرْهاق الناسِ الصِغارِ. |
Não é motivo para falar nisso e arranjar confusão. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لنتكلم عن الموضوع وننشر الفوضى في كل مكان |