"ليضعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para pôr
        
    • para colocar
        
    Precisam de postos de trabalho no setor da saúde pública ou em centros de saúde sem fins lucrativos para pôr em prática a sua formação e o seu compromisso. TED يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل.
    Usar o Shifu para pôr uma data de coisas na minha cabeça, fazer-me construir as armas para acabar por virá-las contra a Terra? Open Subtitles لقد إستخدموا شيفو ليضعوا أشياء فى رأسى و ليجعلوننى أقوم ببناء الأسلحة فقط لأستخدمها ضد سكان الأرض ؟
    Books, Carson City está cheia de tipos que venderiam a alma para pôr o seu nome no muro. Open Subtitles يا سيد "بوكس" مدينة "كارسن" مليئة بالقضايا الصعبة من الذين ضحوا بأرواحهم ليضعوا إسمك على هذا الحائط
    E usaram a tecnologia deles para colocar aquela coisa dentro dela. Open Subtitles واستخدموا التكنولوجيا ليضعوا ذلك الشيء بداخلها
    Que crime! É um crime que o nosso sistema de ensino seja tão sério. É por ser um ensino sério que estamos a criar trabalhadores mecânicos, robóticos para colocar parafusos em furos pré-preparados. TED وهي جريمة أن نظامنا التعليمي جدي جدا حيث أن التعليم جدي لدرجة أننا نخلق عمال آليين بلا عقل ليضعوا مساميرا في ثقوب تم ثقبها من قبل.
    Ah, olha, para pôr no telhado, isto vai atrair o relâmpago. Open Subtitles ليضعوا هذا في أعلى السطح سيجتذب البرق
    Construíram noutro lado para pôr aqui um candeeiro? Open Subtitles هل نقلوها ليضعوا المصباح مكانها؟
    Durante 4 anos eles esperaram para colocar alguém que finalmente faça as coisas à maneira deles. Open Subtitles -صحيح , لذلك خلال 4 سنوات, انتظروا ليضعوا شخص ليقوم بالعمل بطريقتهم.
    Criaram um espaço vazio dentro do ADN para colocar qualquer coisa lá dentro, mas o quê? Open Subtitles يقومون بخلقِ مجالٍ فارغٍ في الحمض النوويّ ليضعوا شيئاً فيه... -لكن ما هو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more