Precisam de postos de trabalho no setor da saúde pública ou em centros de saúde sem fins lucrativos para pôr em prática a sua formação e o seu compromisso. | TED | يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل. |
Usar o Shifu para pôr uma data de coisas na minha cabeça, fazer-me construir as armas para acabar por virá-las contra a Terra? | Open Subtitles | لقد إستخدموا شيفو ليضعوا أشياء فى رأسى و ليجعلوننى أقوم ببناء الأسلحة فقط لأستخدمها ضد سكان الأرض ؟ |
Books, Carson City está cheia de tipos que venderiam a alma para pôr o seu nome no muro. | Open Subtitles | يا سيد "بوكس" مدينة "كارسن" مليئة بالقضايا الصعبة من الذين ضحوا بأرواحهم ليضعوا إسمك على هذا الحائط |
E usaram a tecnologia deles para colocar aquela coisa dentro dela. | Open Subtitles | واستخدموا التكنولوجيا ليضعوا ذلك الشيء بداخلها |
Que crime! É um crime que o nosso sistema de ensino seja tão sério. É por ser um ensino sério que estamos a criar trabalhadores mecânicos, robóticos para colocar parafusos em furos pré-preparados. | TED | وهي جريمة أن نظامنا التعليمي جدي جدا حيث أن التعليم جدي لدرجة أننا نخلق عمال آليين بلا عقل ليضعوا مساميرا في ثقوب تم ثقبها من قبل. |
Ah, olha, para pôr no telhado, isto vai atrair o relâmpago. | Open Subtitles | ليضعوا هذا في أعلى السطح سيجتذب البرق |
Construíram noutro lado para pôr aqui um candeeiro? | Open Subtitles | هل نقلوها ليضعوا المصباح مكانها؟ |
Durante 4 anos eles esperaram para colocar alguém que finalmente faça as coisas à maneira deles. | Open Subtitles | -صحيح , لذلك خلال 4 سنوات, انتظروا ليضعوا شخص ليقوم بالعمل بطريقتهم. |
Criaram um espaço vazio dentro do ADN para colocar qualquer coisa lá dentro, mas o quê? | Open Subtitles | يقومون بخلقِ مجالٍ فارغٍ في الحمض النوويّ ليضعوا شيئاً فيه... -لكن ما هو؟ |