Isto só resulta se ele se mantiver vivo o suficiente para dar-nos a posição. | Open Subtitles | هذا فقط سينجح اذا بقي على قيد الحياة كفاية ليعطينا موقعا |
Não só é uma manobra de distracção, é uma pista falsa concebida para dar-nos uma alternativa credível, | Open Subtitles | إذن لم يكن فقط تضليلا توجيه خاطئ صُمّم ليعطينا بديلا موثوقا |
O Senhor falou com ele e convenceu-o a dar-nos 20% de desconto na Lasek. | Open Subtitles | تكلم الأب معه و أبعده ليعطينا 20 % زيادة في البدلات |
A nossa fisiologia cria doenças para nos dar feedback, para dizer-nos que há uma perspectiva desequilibrada, que não amamos e que não estamos gratos. | Open Subtitles | إن جسدنا يصنع المرض ليعطينا ردة الفعل، لإعلامنا أن وجهة نظرنا غير متوازنة وأننا غير محبين، غير شاكرين |
O que quer que tenha sobrado vai ser em pouca quantidade, mas deve ser suficiente para nos dar ADN. | Open Subtitles | أياً ما تبقى فسيكون قليلاً، لكن قد يكون هناك ما يكفي ليعطينا الحمض النووي |
Acreditas mesmo que o amor tem poder que chegue - para nos dar a liberdade? | Open Subtitles | أحقّاً تؤمنين أنّ الحبّ قويّ كفاية ليعطينا الحرّيّة؟ |
A escolha mais honrada teria sido dar-nos espingardas. | Open Subtitles | الإختيار الشرفي كان ليعطينا بنادق. |
Estava a tentar mudar o cenário. dar-nos controlo das coisas. | Open Subtitles | ليعطينا هذا السيطرة |
Alguém a dar-nos uma segunda hipótese. | Open Subtitles | شخص ما ليعطينا فرصة ثانية |
O Eric criou um cavalo de Tróia para dar-nos a localização física dos vendedores. | Open Subtitles | (ايريك) صمم فيروس حصان طروادة ليعطينا المكان الفيزيائى للباعة |
Antes de morrer, o Nomar esteve com um retratista para nos dar esta imagem. | Open Subtitles | قبل مماته عمل (نومار) مع رسام المباحث ليعطينا الصورة التالية |
Estão aqui para nos dar algumas dicas? | Open Subtitles | هنا ليعطينا بعض المؤشرات؟ |