"ليعملوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para trabalhar
        
    • para trabalharem
        
    • trabalhar com
        
    • trabalhem
        
    • a trabalhar
        
    • a trabalharem
        
    E algum do pessoal para trabalhar entre os seus casos diários. Open Subtitles وأستدِرُّك بعض الأشخاص ليعملوا معي فيما بين أعباء قضاياهم العادية
    A maior parte dos torturadores, muitas vezes, têm partes favoritas do corpo para trabalhar. Open Subtitles معظم المعذبين يميلون لتفضيل مناطق معينة من الجسد، ليعملوا عليها
    Tira-o daqui. Eu também lhe dei pás, e tipos para trabalharem com ele, tal como você. Open Subtitles لقد أعطيته المعاول أيضاً ، و أناساً ليعملوا معه مثلك تماماً
    A cidade foi construída para treinar agentes, para trabalharem no Ocidente. Open Subtitles بُنيت المدينة لتدريب العناصر ليعملوا في الغرب
    O Cromartie tem homens a trabalhar com ele? Isso pode acontecer? Open Subtitles هل قام كروماتى بتوظيف رجال ليعملوا عنده أيمكن لهذا ان يحدث ؟
    Quando há liberdade para as pessoas trabalhem juntas e inovarem, consegue-se diferentes tipos de soluções. TED صحيح؟ عندما يكون لديك مقدرة مجانية لجميع الناس ليعملوا سوياً ويبتكروا، فأنت تحصل على مختلف أنواع الحلول.
    O nosso pai disse que, se não houver gente ilegal a trabalhar em fábricas, a infraestrutura do país colapsaria. Open Subtitles والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار.
    Os agentes que ela convenceu a trabalharem contra mim. Open Subtitles عملاء قامت بتحويلهم عملاء اقنعتهم ليعملوا ضدي
    A companhia do pai contratou uma consultora em sequestros para trabalhar com a família e negociar a libertação do miúdo. Open Subtitles شركة والدة قامت بتأجير مستشار اختطاف وتحرير اسرى ليعملوا مع العائلة للتفاوض على اطلاق سراح الفتى
    A ser arrastados das suas casas para trabalhar sobre a alçada do homem branco. Open Subtitles يُجروا من منازلهم ليعملوا تحت وطأة سيدهم الرجل الأبيض
    Dêem-nos espaço para trabalhar, está bem? Open Subtitles لنعطيهم بعض الحيز ليعملوا. حسناً؟ حسناً, يا سيدي
    Dêem espaço aos paramédicos para trabalhar, por favor. Open Subtitles أعطوا المسعفين مكاناَ ليعملوا به , لو سمحتم
    Ficarão fracos para trabalhar. Open Subtitles لكن سيصبحون ضعفاء جداً ليعملوا
    Dê-lhes espaço para trabalhar. Open Subtitles لنخلي لهم الغرفة ليعملوا
    Seja como for, ele acha que seria importante para as reclusas terem livros de Direito para trabalharem nos seus casos. Open Subtitles على أي حال, كان يظن انه من المهم للسجناء للحصول على كتب قانونيه ليعملوا على قضاياهم
    Os bastardos, pode ser difícil de trabalhar com eles, às vezes. Open Subtitles فيمكن أن يكون الأوغاد عنيدين ليعملوا أحيانًا
    As pessoas que oferecem esta oportunidade de trabalhar com o governo, eles... esperam por um tipo de... Open Subtitles ...السادة الذي قدموا هذهِ الفرصة ...ليعملوا مع حكومتهم، إنها ما عدا البعض...
    O melhor em tudo isto é que não é dinheiro perdido, há um dividendo de liberdade. Quando conseguimos que pessoas libertas da escravatura trabalhem para si mesmas, estarão motivadas? TED والشيء الرائع بحياله هو أنه ليس مبلغا سنخسره، ثمة أرباح تجلبها الحرية. عندما تخلص البشر من الاستعباد ليعملوا لإعالة أنفسهم، ألن يكونوا جد متحفزين؟
    Quando não conseguias vender numa esquina sem eles, não hesitavas em tirá-los da escola e pô-los a trabalhar. Open Subtitles كنت بمثابة كل شيئ بالنسبة لهم عندما لم تكن تدير الزوايا بدونهم.. حينها كان من الجيد إيقافهم عن الدراسة ليعملوا
    Admito, tentei convence-los a trabalharem comigo. Open Subtitles اعترف " لقد حاولت الحديث معهم ليعملوا معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more